Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surabaya Johnny
Сурабайский Джонни
I
was
young,
I
was
just
sixteen
then,
Мне
было
всего
шестнадцать,
When
you
came
up
from
Burma
one
day.
Когда
ты
приехал
однажды
из
Бирмы.
And
you
told
me
to
pack
up
my
suitcase,
Ты
сказал
мне
собрать
чемодан,
And
I
did,
and
you
took
me
away.
Я
собрала,
и
ты
увез
меня.
I
said,
"Do
you
work
nice
and
steady,
Я
спросила:
"У
тебя
хорошая,
постоянная
работа,
Or
do
you
go
sailing
and
roving
out
to
sea?"
Или
ты
моряк,
скитающийся
по
волнам?"
And
you
said,
"I
have
a
job
on
the
railroad,
А
ты
сказал:
"Я
работаю
на
железной
дороге,
And
baby,
how
swell
it's
all
gonna
be."
И,
детка,
как
же
все
будет
замечательно."
You
said
a
lot,
Johnny.
It
was
all
lies.
Ты
много
чего
говорил,
Джонни.
Все
это
была
ложь.
You
sure
had
me
fooled,
right
from
the
start.
Ты
ловко
меня
обманул
с
самого
начала.
I
hate
you
when
you
laugh
at
me
like
that.
Ненавижу,
когда
ты
так
смеешься
надо
мной.
Take
that
pipe
out
of
your
mouth,
Johnny.
Вынь
трубку
изо
рта,
Джонни.
Surabaya
Johnny.
Is
it
really
the
end?
Сурабайский
Джонни.
Это
действительно
конец?
SurabayaJohnny.
Will
the
hurt
ever
mend?
Сурабайский
Джонни.
Заживет
ли
когда-нибудь
эта
боль?
Surabaya
Johnny.
Ooh,
I
burn
at
your
touch.
Сурабайский
Джонни.
О,
я
сгораю
от
твоего
прикосновения.
You
got
no
heart,
Johnny,
but
oh,
I
love
you
so
much.
У
тебя
нет
сердца,
Джонни,
но,
о,
как
же
сильно
я
тебя
люблю.
Thought
at
first
you
were
kind
and
gentle,
Сначала
я
думала,
что
ты
добрый
и
нежный,
'Til
I
packed
up
and
went
off
with
you.
Пока
я
не
собрала
вещи
и
не
уехала
с
тобой.
And
it
lasted
two
weeks
until
one
day
И
это
длилось
две
недели,
пока
однажды
You
laughed
at
me
and
hit
me
too.
Ты
не
засмеялся
надо
мной
и
не
ударил
меня.
You
dragged
me
all
over
the
city,
Ты
таскал
меня
по
всему
городу,
Up
the
river
and
down
to
the
sea.
Вверх
по
реке
и
вниз
к
морю.
Now
I
look
at
myself
in
the
mirror
Теперь
я
смотрю
на
себя
в
зеркало
And
some
old
woman
looks
back
at
me.
И
вижу
какую-то
старуху.
You
didn't
want
love,
Johnny,
you
wanted
money.
Тебе
не
нужна
была
любовь,
Джонни,
тебе
нужны
были
деньги.
I
gave
you
all
I
had.
You
wanted
more.
Я
отдала
тебе
все,
что
у
меня
было.
Тебе
нужно
было
больше.
Oh,
don't
look
at
me
that
way.
О,
не
смотри
на
меня
так.
I'm
only
trying
to
talk
to
you.
Я
всего
лишь
пытаюсь
поговорить
с
тобой.
Wipe
that
grin
off
your
face,
Johnny.
Сотри
эту
ухмылку
с
лица,
Джонни.
>Surabaya
Johnny.
Is
it
really
the
end?
Сурабайский
Джонни.
Это
действительно
конец?
SurabayaJohnny.
Will
the
pain
never
mend?
Сурабайский
Джонни.
Неужели
боль
никогда
не
пройдет?
Surabaya
Johnny.
How
I
burn
at
your
touch.
Сурабайский
Джонни.
Как
я
сгораю
от
твоего
прикосновения.
You
got
no
heart,
Johnny,
but
oh,
I
love
you
so
much.
У
тебя
нет
сердца,
Джонни,
но,
о,
как
же
сильно
я
тебя
люблю.
When
we
met
I
forgot
to
ask
you
Когда
мы
встретились,
я
забыла
спросить
тебя,
Why
they
called
you
that
funny
name,
Почему
тебя
называют
этим
странным
именем,
But
in
every
hotel
on
the
seacoast
Но
в
каждом
отеле
на
побережье
I
found
out,
and
I
loved
you
all
the
same.
Я
узнала,
и
все
равно
любила
тебя.
I'm
tired.
I'm
worn
out.
Я
устала.
Я
измотана.
The
sea's
pounding
in
my
ears.
Шум
моря
стучит
в
моих
ушах.
And
I
reach
out
my
arms
to
hold
you.
И
я
протягиваю
руки,
чтобы
обнять
тебя.
You're
not
here
and
who
even
cares?
Тебя
нет
рядом,
и
кому
какое
дело?
You
got
no
heart,
Johnny.
You're
just
no
good.
У
тебя
нет
сердца,
Джонни.
Ты
просто
ни
на
что
не
годишься.
You
going
now?
Oh,
tell
me
why.
Ты
уходишь?
Скажи
мне,
почему.
I
love
you
after
all,
Johnny,
like
that
very
first
day.
Я
все
равно
люблю
тебя,
Джонни,
как
в
тот
самый
первый
день.
Don't
laugh
at
me
no
more,
Johnny.
Не
смейся
больше
надо
мной,
Джонни.
Surabaya
Johnny.
Is
it
really
the
end?
Сурабайский
Джонни.
Это
действительно
конец?
SurabayaJohnny.
Will
the
hurt
ever
mend?
Сурабайский
Джонни.
Заживет
ли
когда-нибудь
эта
боль?
Surabaya
Johnny.
Oh,
I
burn
at
your
touch.
Сурабайский
Джонни.
О,
я
сгораю
от
твоего
прикосновения.
You
got
no
heart,
Johnny,
but
oh,
I
love
you,
У
тебя
нет
сердца,
Джонни,
но,
о,
как
я
тебя
люблю,
I
love
you,
I
love
you
so
much.
Люблю,
люблю
тебя
так
сильно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kurt Weill, Bertolt Brecht, Herbert Hartig
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.