Better Promises - Can't Quite Call This a New Leaf - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Can't Quite Call This a New Leaf
Kann das nicht wirklich einen Neuanfang nennen
Can't quite call this a new leaf
Kann das nicht wirklich einen Neuanfang nennen
I think there's something wrong with me
Ich glaube, mit mir stimmt etwas nicht
I'm not happy
Ich bin nicht glücklich
I know how I'm supposed to feel
Ich weiß, wie ich mich fühlen sollte
But I'm still not happy
Aber ich bin immer noch nicht glücklich
I always end up feeling depressed
Ich fühle mich am Ende immer deprimiert
You're the only person I know who could turn it into a problem
Du bist die einzige Person, die ich kenne, die daraus ein Problem machen könnte
Incidentally, I know how you feel about getting depressed and all that
Übrigens, ich weiß, wie du dich fühlst, wenn du deprimiert bist und so
It happens to me every year
Das passiert mir jedes Jahr
I feel depressed
Ich fühle mich deprimiert
i know I should feel happy
Ich weiß, ich sollte mich glücklich fühlen
I'm in sad shape
Ich bin in einem traurigen Zustand
Instead of feeling happy I feel sorta let down
Anstatt mich glücklich zu fühlen, fühle ich mich irgendwie enttäuscht
You need involvement
Du brauchst Engagement
Can you be a sheep?
Kannst du ein Schaf sein?
Baaaaaa
Bäääää
How about a cow?
Wie wäre es mit einer Kuh?
Mooo
Muuh
How about a penguin?
Wie wäre es mit einem Pinguin?
Tatatata
Tatatata
Yes, he's even a good penguin
Ja, er ist sogar ein guter Pinguin
Me, you want me to be the penguin?
Ich, du willst, dass ich der Pinguin bin?
I'm in sad shape
Ich bin in einem traurigen Zustand
You want me to be the penguin?
Du willst, dass ich der Pinguin bin?
I'm in sad shape
Ich bin in einem traurigen Zustand
The mere fact that you realize you need help
Die bloße Tatsache, dass du erkennst, dass du Hilfe brauchst
Indicates that you are not too far gone
Zeigt, dass du noch nicht zu weit gegangen bist
I think we can better pinpoint your fears
Ich denke, wir können deine Ängste besser eingrenzen
If we can find out what you're afraid of
Wenn wir herausfinden können, wovor du Angst hast
We can label it
Wir können es benennen
Are you afraid of responsibility?
Hast du Angst vor Verantwortung?
If you are, then you have hypengyophobia
Wenn ja, dann hast du Hypengyophobie
I don't think that's quite it
Ich glaube nicht, dass es das ist
How about cats? If you're afraid of cats, you have ailurophasia
Wie wäre es mit Katzen? Wenn du Angst vor Katzen hast, hast du Ailurophobie
Well, sort of, but I'm not sure
Naja, irgendwie schon, aber ich bin mir nicht sicher
Are you afraid of staircases? If you are, then you have climacaphobia
Hast du Angst vor Treppen? Wenn ja, dann hast du Klimakophobie
Maybe you have thalassophobia
Vielleicht hast du Thalassophobie
This is fear of the ocean, or gephyrobia
Das ist die Angst vor dem Ozean, oder Gephyrophobie
Which is the fear of crossing bridges
Das ist die Angst, Brücken zu überqueren
Or maybe you have pantophobia. Do you think you
Oder vielleicht hast du Pantophobie. Glaubst du, dass du





Autoren: Brandon Gross


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.