Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceye Tiryaki
Пристрастилась к ночи
Uçurumları
gezdim
Я
блуждала
по
краю
пропасти
Elinle
tutunmadım
hiç
Твоя
рука
меня
не
поддержала
Daha
da
derinine
düştüm
Падала
всё
глубже
в
бездну
Bi'
yanım
imdat
Часть
меня
кричит
"Спасите!"
Bana
verdin
hep
arka
sokakları
Ты
дарил
мне
лишь
тёмные
переулки
Sormadım
hiç
Я
не
спрашивала
Aşımı,
suyumu
bölüştüm
Делила
с
тобой
хлеб
и
воду
Bize
bir
bak
Взгляни
же
на
нас
Hiç
mi
sızlamıyo'
o
yüreğin
sahi?
Неужели
твоё
сердце
не
ноет?
Hani
insanız
ya
Ведь
мы
же
люди
Akşam
olsan
ağarıyo'
sabahın
yani
Вечер
гаснет
— рассвет
белеет
Ben
ki
sana
ne
emekler
verdim
de
Я
столько
сил
тебе
отдала
Kıymet
bilmedin
ya
А
ты
не
оценил
Mevlam
biliyo'
Но
знает
Бог
Onun
adaleti
baki
Воздаяние
Его
неизбежно
Bu
yaramın
çaresi
bulunmadı
Этой
раны
не
излечить
Ve
acıyor
hâlâ
yerin
illaki
И
до
сих
пор
больно,
непременно
Yaşadım
bir
çırpıda
Прожила
одним
мгновеньем
Yararı
yok
ki
Но
нет
в
том
прока
Takvime
bi'
çarpı
daha
Календарь
переверни
снова
Bi'
yanım
hâlâ
o
geceye
tiryaki
Часть
меня
всё
пристрастилась
к
той
ночи
Yutkunamam
taş
misali
Глотать
не
могу
— ком
в
горле
Tam
yedi
cihan
şahit
Свидетели
— все
семь
миров
Uçurumları
gezdim
Я
блуждала
по
краю
пропасти
Elinle
tutunmadım
hiç
Твоя
рука
меня
не
поддержала
Daha
da
derinine
düştüm
Падала
всё
глубже
в
бездну
Bi'
yanım
imdat
Часть
меня
кричит
"Спасите!"
Bana
verdin
hep
arka
sokakları
Ты
дарил
мне
лишь
тёмные
переулки
Sormadım
hiç
Я
не
спрашивала
Aşımı,
suyumu
bölüştüm
Делила
с
тобой
хлеб
и
воду
Bize
bir
bak
Взгляни
же
на
нас
Hiç
mi
sızlamıyo'
o
yüreğin
sahi?
Неужели
твоё
сердце
не
ноет?
Hani
insanız
ya
Ведь
мы
же
люди
Akşam
olsan
ağarıyo'
sabahın
yani
Вечер
гаснет
— рассвет
белеет
Ben
ki
sana
ne
emekler
verdim
de
Я
столько
сил
тебе
отдала
Kıymet
bilmedin
ya
А
ты
не
оценил
Mevlam
biliyo'
Но
знает
Бог
Onun
adaleti
baki
Воздаяние
Его
неизбежно
Aşk
dilendim
Молила
о
любви
Bu
yaramın
çaresi
bulunmadı
Этой
раны
не
излечить
Ve
acıyor
hâlâ
yerin
illaki
И
до
сих
пор
больно,
непременно
Yaşadım
bir
çırpıda
Прожила
одним
мгновеньем
Yararı
yok
ki
Но
нет
в
том
прока
Takvime
bi'
çarpı
daha
Календарь
переверни
снова
Bi'
yanım
hâlâ
o
geceye
tiryaki
Часть
меня
всё
пристрастилась
к
той
ночи
Bulmalı
bi'
yol
su
misali
Найти
бы
путь,
как
вода
Olmadı
bir
sahil
Но
нет
берега
вдали
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Demir Sude Bilge, Fatih Karaca, Emirhan Cengiz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.