Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei Do Morro
Law of the Hill
Aí,
malandragem!
Hey,
rascals!
Caguetou
no
morro,
é
o
seguinte
If
you
snitch
on
the
hill,
here's
the
deal
A
lei
do
morro
The
law
of
the
hill
A
lei
não
é
mole
não
The
law
is
no
joke
Se
você
caguetar
If
you
squeal
Tem
que
ter
muita
disposição
You've
got
to
have
a
lot
of
guts
Pra
meter
a
mão
na
turbina,
malandro
To
put
your
hand
on
the
wheel,
my
man
E
apertar
com
precisão
And
hold
on
tight
Meter
a
mão
na
turbina
Put
your
hand
on
the
wheel
E
apertar
com
precisão
And
hold
on
tight
E
se
não
acertar
o
alvo
And
if
you
don't
hit
the
target
Você
vai
se
arrepender
You'll
be
sorry
Pois
o
alvo
lhe
acerta
'Cause
the
target
will
hit
you
E
quem
fica
caído
é
você
And
you'll
be
the
one
who's
down
E
se
você
era
limpeza
And
if
you
were
a
clean
man
Um
sujeira
passa
a
ser
You'll
become
a
dirty
dog
Em
seguida,
é
logo
esculachado
Then
you'll
be
shamed
Com
o
risco
de
morrer
(a
lei
do
morro)
With
the
risk
of
dying
(the
law
of
the
hill)
A
lei
do
morro
(a
lei)
The
law
of
the
hill
(the
law)
Não
é
mole
não
(sim)
It's
no
joke
(yeah)
Se
você
caguetar
If
you
squeal
Tem
que
ter
muita
disposição
(pra
quê?)
You've
got
to
have
a
lot
of
guts
(for
what?)
Pra
meter
a
mão
na
turbina
To
put
your
hand
on
the
wheel
E
apertar
com
precisão
(e)
And
hold
on
tight
(and)
Meter
a
mão
na
turbina
Put
your
hand
on
the
wheel
E
apertar
com
precisão
And
hold
on
tight
Tem
que
ser
ligeiriado
You've
got
to
be
quick
Pra
poder
sobreviver
To
survive
Bom
malandro
é
cadeado
A
good
gangster
is
a
padlock
Nada
sabe
e
nada
vê
He
knows
nothing
and
sees
nothing
E
também,
se
não
for
considerado
And
also,
if
you're
not
respected
Você
logo
vai
saber
You'll
find
out
soon
enough
Vai
pagar
uma
taxa
do
pedágio
You'll
pay
a
toll
Pra
subir
e
pra
descer
(a
lei
do
morro)
To
come
and
go
(the
law
of
the
hill)
A
lei
do
morro
(a
lei)
The
law
of
the
hill
(the
law)
Não
é
mole
não
(e)
It's
no
joke
(and)
Se
você
caguetar
If
you
squeal
Tem
que
ter
muita
disposição
(pra
quê?)
You've
got
to
have
a
lot
of
guts
(for
what?)
Pra
meter
a
mão
na
turbina
To
put
your
hand
on
the
wheel
E
apertar
com
precisão
(certo)
And
hold
on
tight
(right)
Meter
a
mão
na
turbina
Put
your
hand
on
the
wheel
E
apertar
com
precisão
And
hold
on
tight
Tem
que
ser
ligeiriado
You've
got
to
be
quick
Pra
poder
sobreviver
To
survive
Bom
malandro
é
cadeado
A
good
gangster
is
a
padlock
Ele
nada
sabe
e
nada
vê
He
knows
nothing
and
sees
nothing
E
também,
se
não
for
considerado
And
also,
if
you're
not
respected
Você
logo
vai
saber
You'll
find
out
soon
enough
Vai
pagar
uma
taxa
do
pedágio
You'll
pay
a
toll
Pra
subir
e
pra
descer
(a
lei
do
morro)
To
come
and
go
(the
law
of
the
hill)
A
lei
do
morro
(a
lei)
The
law
of
the
hill
(the
law)
A
lei
não
é
mole
não
The
law
is
no
joke
Se
você
caguetar
If
you
squeal
Tem
que
ter
muita
disposição
You've
got
to
have
a
lot
of
guts
(Pra
meter
a
mão
na
turbina)
(To
put
your
hand
on
the
wheel)
(E
apertar
com
precisão...)
(And
hold
on
tight...)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Belmiro Lima, Paulo Roberto Correa, Reinaldo Martins Da Silva
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.