Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lugar Macabro
Macabre Place
Não
tem
nada
de
felicade
lá
não,
meu
irmão
There's
no
happiness
there,
my
dear
O
lugar
é
macabro
mesmo'
compadi'
The
place
is
really
macabre,
my
friend
É
tudo
grupo,
não
vai
nessa
não
It's
all
a
scam,
don't
fall
for
it
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Eu
vi
cobra
correndo
de
sapo,
malandro
I
saw
a
snake
chasing
a
frog,
my
dear
Naquele
maldito
lugar
In
that
cursed
place
Vi
o
Drácula
correr
do
coveiro
I
saw
Dracula
running
from
the
gravedigger
Porque
o
seu
sangue
queria
sugar
Because
he
wanted
to
suck
his
blood
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Vi
cachorro
matando
outro
a
grito,
malandro
I
saw
a
dog
killing
another
dog,
my
dear
Naquele
maldito
lugar
In
that
cursed
place
Vi
piranha
comendo
piranha
I
saw
a
piranha
eating
a
piranha
Porque
a
fome
é
demais
lá
naquele
lugar
Because
the
hunger
is
unbearable
in
that
place
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Vi
malandro
cobrando
pedágio
I
saw
a
crook
charging
a
toll
A
malandro,
malandro
To
a
crook,
a
crook
Naquele
maldito
lugar
In
that
cursed
place
Vi
policia
sair
da
policia
I
saw
a
cop
leaving
the
police
force
Só
pra
não
dar
serviço
naquele
lugar
Just
to
avoid
working
in
that
place
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Fui
num
terreiro
de
macumba,
malandro
I
went
to
a
macumba
temple,
my
dear
Naquele
maldito
lugar
In
that
cursed
place
Quando
deu
meia
noite
When
it
was
midnight
Cantaram
pros
homens
They
sang
for
the
men
E
nem
o
Exú
deu
as
caras
por
lá
And
even
Exú
didn't
show
his
face
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse
sorrindo
He
told
me
with
a
smile
Que
a
felicidade
existia
por
lá
That
happiness
existed
there
Mas
que
lugar
macabro
Such
a
macabre
place
Meu
amigo
foi
morar
My
friend
went
to
live
there
Ainda
me
disse...
He
told
me...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wilson Medeiros
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.