Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maloca O Flagrante
Versteck die Beweise
Pintou
sujeira
alô
malandragem
maloca
o
flagrante
Ärger
im
Anzug,
hallo
Gaunerbande,
versteck
die
Beweise
Pintou
sujeira
alô
malandragem
maloca
o
flagrante
Ärger
im
Anzug,
hallo
Gaunerbande,
versteck
die
Beweise
E,
a
canadura
chegou
com
sargento,
tenente
e
o
seu
comandante,
olha
aí
Und,
die
Bullen
sind
da
mit
Feldwebel,
Leutnant
und
ihrem
Kommandanten,
schau
mal
A
canadura
chegou
com
sargento,
tenente
e
o
seu
comandante
Die
Bullen
sind
da
mit
Feldwebel,
Leutnant
und
ihrem
Kommandanten
Caguetaram
que
tinham
malandro
aqui
de
montão
Sie
haben
verpetzt,
dass
hier
haufenweise
Gauner
sind
Os
tirar
vieram
munidos
de
matraca,
escopeta
e
pastor
alemão
Die
Bullen
kamen
bewaffnet
mit
Maschinenpistolen,
Schrotflinten
und
Schäferhunden
Quem
marcar
bobeira
vai
ser
grampeado
Wer
unvorsichtig
ist,
wird
geschnappt
E
depois
terá
que
explicar
tudo
certo
ao
doutor
delegado
Und
muss
dann
dem
Herrn
Kommissar
alles
genau
erklären
Não
vai
dar
pra
dividida
Kein
Ausweg
Esconde
a
muamba
e
sai
batido
Versteck
die
Schmuggelware
und
hau
schnell
ab
Quando
o
malandro
é
de
verdade
Wenn
der
Gauner
ein
echter
ist
Na
briga
não
gosta
de
sair
ferido
Will
er
im
Kampf
nicht
verletzt
werden
Não
vai
dar
pra
dividida
Kein
Ausweg
Esconde
a
muamba
e
sai
batido
Versteck
die
Schmuggelware
und
hau
schnell
ab
Quando
o
malandro
é
de
verdade
Wenn
der
Gauner
ein
echter
ist
Na
briga
não
gosta
de
sair
ferido
Will
er
im
Kampf
nicht
verletzt
werden
Pintou
sujeira
alô
malandragem
maloca
o
flagrante
Ärger
im
Anzug,
hallo
Gaunerbande,
versteck
die
Beweise
Pintou
sujeira
alô
malandragem
maloca
o
flagrante
Ärger
im
Anzug,
hallo
Gaunerbande,
versteck
die
Beweise
E,
a
canadura
chegou
com
sargento,
tenente
e
o
seu
comandante,
olha
aí
Und,
die
Bullen
sind
da
mit
Feldwebel,
Leutnant
und
ihrem
Kommandanten,
schau
mal
A
canadura
chegou
com
sargento,
tenente
e
o
seu
comandante
Die
Bullen
sind
da
mit
Feldwebel,
Leutnant
und
ihrem
Kommandanten
Quem
caguetou
foi
a
fim
de
entregar
toda
a
rapaziada
Wer
geplaudert
hat,
wollte
die
ganze
Bande
verraten
Eles
vão
saber
que
aqui
não
tem
malandro
da
barra
pesada
Sie
werden
merken,
dass
es
hier
keine
Schwerverbrecher
gibt
Não
havendo
flagrante
os
homens
vão
ver
que
está
tudo
correto
Ohne
Beweise
werden
die
Männer
sehen,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Eles
pedem
desculpa
à
moçada
não
prendem
ninguém
e
está
tudo
certo
Sie
entschuldigen
sich
bei
den
Leuten,
verhaften
niemanden
und
alles
ist
gut
Não
havendo
flagrante
os
homens
vão
ver
que
está
tudo
correto
Ohne
Beweise
werden
die
Männer
sehen,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Eles
pedem
desculpa
à
moçada
não
prendem
ninguém
e
está
tudo
certo
Sie
entschuldigen
sich
bei
den
Leuten,
verhaften
niemanden
und
alles
ist
gut
Pintou
sujeira
alô
malandragem
maloca
o
flagrante
Ärger
im
Anzug,
hallo
Gaunerbande,
versteck
die
Beweise
Pintou
sujeira
alô
malandragem
maloca
o
flagrante
Ärger
im
Anzug,
hallo
Gaunerbande,
versteck
die
Beweise
E,
a
canadura
chegou
com
sargento,
tenente
e
o
seu
comandante,
olha
aí
Und,
die
Bullen
sind
da
mit
Feldwebel,
Leutnant
und
ihrem
Kommandanten,
schau
mal
A
canadura
chegou
com
sargento,
tenente
e
o
seu
comandante
Die
Bullen
sind
da
mit
Feldwebel,
Leutnant
und
ihrem
Kommandanten
Pintou
sujeira
alô
malandragem
maloca
o
flagrante
Ärger
im
Anzug,
hallo
Gaunerbande,
versteck
die
Beweise
Pintou
sujeira
alô
malandragem
maloca
o
flagrante
Ärger
im
Anzug,
hallo
Gaunerbande,
versteck
die
Beweise
Sim,
a
canadura
chegou
com
sargento,
tenente
e
o
seu
comandante,
olha
aí
Ja,
die
Bullen
sind
da
mit
Feldwebel,
Leutnant
und
ihrem
Kommandanten,
schau
mal
A
canadura
chegou
com
sargento,
tenente
e
o
seu
comandante
Die
Bullen
sind
da
mit
Feldwebel,
Leutnant
und
ihrem
Kommandanten
Pintou
sujeira
alô
malandragem
maloca
o
flagrante
Ärger
im
Anzug,
hallo
Gaunerbande,
versteck
die
Beweise
Pintou
sujeira
alô
malandragem
maloca
o
flagrante
Ärger
im
Anzug,
hallo
Gaunerbande,
versteck
die
Beweise
É,
a
canadura
chegou
com...
Ja,
die
Bullen
sind
da
mit...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claudio Antonio Do Nascimento Candido, Antonio Luiz Dos Santos, Jorge Laureano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.