Текст песни1 Mama - Bibo Übersetzung ins Russische
Mama
Мама
Bibo
Bibo
Razao
Razao
Nos
terres
mères
Наши
родные
земли
Elles
nous
manquent
frère
Как
же
мы
по
ним
скучаем,
брат
Né
de
l'autre
côté
du
globe,
entre
la
samba
et
les
glocks
mama
Рожденный
на
другой
стороне
земного
шара,
между
самбой
и
глоками,
мама
Chuis
qu'un
nourrisson,
85
est
mon
époque
Я
всего
лишь
младенец,
85-й
- моя
эпоха
Mama,
j'ai
immigré
vers
les
blancs
Мама,
я
иммигрировал
к
белым
J'essaie
de
m'adapter
mais
l'atmosphère
est
tellement
différente,
mama
Пытаюсь
адаптироваться,
но
атмосфера
так
сильно
отличается,
мама
Ma
couleur
est
pronée
comme
la
peste
Мой
цвет
кожи
презирают,
как
чуму
Insultes
raciales
venant
de
mômes
qui
me
détestent
Расистские
оскорбления
от
детей,
которые
меня
ненавидят
On
se
défend
comme
on
peut
Мы
защищаемся
как
можем
Sur
ma
vie
Клянусь
жизнью
Je
reviendrai
jamais
à
l'état
de
sale
esclave
Я
никогда
не
вернусь
в
состояние
грязного
раба
Mama,
on
m'a
inculqué
les
bonnes
manières
Мама,
мне
привили
хорошие
манеры
Le
respect
d'autrui,
à
aimer
au
plus
fort
sa
mère
Уважение
к
другим,
любить
свою
мать
сильнее
всего
Mama,
mon
retour
sur
tes
terres
est
un
vrai
bonheur
Мама,
мое
возвращение
на
твои
земли
- настоящее
счастье
Et
tellement
compliqué
à
l'intérieur
И
так
сложно
внутри
J'ai
envie
de
rester
au
cœur
mes
racines
Я
хочу
остаться
в
сердце
моих
корней
Recommencer
une
vie,
quitter
la
France
est-ce
difficile?
Начать
новую
жизнь,
сложно
ли
покинуть
Францию?
Je
pense
pas,
aucune
affinité
avec
cette
terre
d'accueil
Не
думаю,
никакой
связи
с
этой
принимающей
страной
Le
peuple
m'a
toujours
regardé
d'un
mauvais
oeil
Люди
всегда
смотрели
на
меня
с
неприязнью
Mama,
chaque
jour
est
un
combat
Мама,
каждый
день
- это
борьба
Mes
pensées
les
plus
fortes
est
d'revenir
près
de
chez
toi
Мои
самые
сильные
мысли
- вернуться
поближе
к
тебе
Dis-moi,
pourquoi
j'ai
l'impression
d't'y
perdre
Скажи
мне,
почему
у
меня
такое
чувство,
что
я
тебя
теряю?
J'ai
l'impression
d'avancer
dans
le
vide,
traîner
mes
blessures
У
меня
такое
чувство,
что
я
иду
в
пустоту,
волоча
за
собой
свои
раны
Mama,
bien
sûr
j'suis
déboussolé
Мама,
конечно,
я
растерян
La
solitude
ronge
mes
ambitions,
l'envie
d'm'isoler
Одиночество
разъедает
мои
амбиции,
желание
изолироваться
Mon
corps
devient
poussière,
plus
les
années
passent
Мое
тело
превращается
в
прах,
с
годами
J'ai
besoin
d'un
bol
d'air
près
de
tes
terres
avant
que
tout
s'efface
Мне
нужен
глоток
свежего
воздуха
рядом
с
твоими
землями,
прежде
чем
все
исчезнет
J'oublie
pas
ta
chaleur
de
vie,
tes
coutumes
Я
не
забываю
твое
тепло
жизни,
твои
обычаи
Enfant
du
monde,
on
vit
tous
avec
nos
coups
durs
Дитя
мира,
мы
все
живем
со
своими
трудностями
Mama,
dédié
pour
toi
et
pour
mon
peuple
du
bled
Мама,
посвящено
тебе
и
моему
народу
с
родины
Mes
paroles
dépassent
nos
frontières
les
plus
lointaines
Мои
слова
выходят
за
наши
самые
далекие
границы
Je
n'pourrai
avancer
sans
elle
Я
не
смогу
двигаться
дальше
без
нее
Ma
terre-mère
a
besoin
de
moi
Моя
родная
земля
нуждается
во
мне
J'ai
besoin
d'elle
Я
нуждаюсь
в
ней
Tous
mes
sentiments
me
renvoient
à
elle
Все
мои
чувства
возвращают
меня
к
ней
Ma
terre-mère
me
manque
et
je
n'suis
rien
Я
скучаю
по
своей
родине,
и
я
ничто
Sans
elle,
sans
elle,
sans
elle
Без
нее,
без
нее,
без
нее
Ma
terre-mère
me
manque
Я
скучаю
по
своей
родине
Merde
je
tremble
Черт,
я
дрожу
Perte
de
mémoire,
je
pense
plus
qu'à
elle
quand
je
déprime
Потеря
памяти,
я
думаю
только
о
ней,
когда
у
меня
депрессия
Trente
piges
que
maman
a
quitté
le
bled,
merde
Тридцать
лет,
как
мама
покинула
родину,
черт
возьми
Elle
doit
avoir
un
mal
de
coeur
terrible
У
нее,
должно
быть,
ужасно
болит
сердце
Quand
ici
la
vie
ne
donne
que
des
rêves
déchus
Когда
здесь
жизнь
дает
только
разбитые
мечты
J'ai
appris
à
vivre
sans
me
préoccuper
de
ceux
qui
crachent
dessus
Я
научился
жить,
не
обращая
внимания
на
тех,
кто
плюет
на
это
Tellement
traîné
avec
des
mômes
déçus
Так
много
общался
с
разочарованными
детьми
Que
j'ai
appris
à
rire
même
après
les
larmes,
je
t'assure
Что
я
научился
смеяться
даже
после
слез,
уверяю
тебя
Te
parler
de
chez
moi,
c'est
te
parler
de
soleil
mais
Рассказывать
тебе
о
своей
родине
- значит
рассказывать
о
солнце,
но
Je
préfère
de
loin
te
parler
de
ces
petites
merveilles
Я
предпочитаю
рассказывать
тебе
об
этих
маленьких
чудесах
Ces
minots
qui
tapent
un
foot
juste
en
bas
de
ma
rue
Этих
детях,
которые
гоняют
мяч
прямо
внизу
моей
улицы
Au
calme,
y'a
des
petites
vedettes
dans
mon
hood
t'as
vu
Спокойно,
в
моем
районе
есть
маленькие
звездочки,
понимаешь
Tout
en
bas
de
leur
échelle
mondiale
В
самом
низу
их
мировой
лестницы
Parce
qu'on
ne
pèse
pas
on
vise
tellement
plus
haut
qu'une
position
sociale
tu
vois
Потому
что
мы
ничего
не
значим,
мы
стремимся
гораздо
выше,
чем
социальное
положение,
понимаешь
Mon
bled
forge
mes
armes
je
suis
un
soldat
Моя
родина
кует
мое
оружие,
я
солдат
Un
petit
gaillard
qui
rêve
qu'on
se
sorte
de
là
au
calme
Маленький
парень,
который
мечтает,
чтобы
мы
спокойно
выбрались
оттуда
J'ai
plus
de
rêves,
je
les
ai
donnés
à
mes
frères
У
меня
больше
нет
мечтаний,
я
отдал
их
своим
братьям
Mes
petits,
le
coeur
au
top
avec
le
sourire
aux
lèvres
Моим
малышам,
с
сердцем,
полным
любви,
и
улыбкой
на
губах
J'ai
tellement
entendu
dire
du
mal
de
chez
moi
Я
так
много
слышал
плохого
о
своей
родине
Que
je
sais
qu'il
n'y
aura
aucune
larme
quand
j'me
barrerai
d'là,
racines
Что
я
знаю,
что
не
будет
ни
одной
слезы,
когда
я
уеду
отсюда,
корни
Racines,
ce
manque
m'assassine
Корни,
эта
тоска
убивает
меня
J'ai
tellement
le
spleen
que
mes
rimes
redessinent
У
меня
такая
хандра,
что
мои
рифмы
перерисовывают
Tout
ce
mal
en
mots,
mais
ce
drame
me
fascine
Всю
эту
боль
словами,
но
эта
драма
завораживает
меня
Et
plus
j'suis
coincé
entre
ici
et
là-bas,
plus
je
persiste
И
чем
больше
я
застрял
между
здесь
и
там,
тем
больше
я
упорствую
J'arrive
pas
à
avancer
mais
j'ai
le
sang
des
soldats
sans
elle
Я
не
могу
двигаться
дальше,
но
у
меня
кровь
солдат
без
нее
Je
suis
si
vide
quand
je
traverse
la
scène
Я
чувствую
такую
пустоту,
когда
выхожу
на
сцену
Peu
de
frères
aussi
accrochés
à
vivre
au
nom
des
leurs,
moi
Немногие
братья
так
же
стремятся
жить
во
имя
своих,
я
Je
suis
solide
mais
je
suis
un
môme,
j'ai
peur,
ne
vis
Я
сильный,
но
я
ребенок,
мне
страшно,
не
живи
Ne
vis
qu'au
vert
jaune
rouge
quand
j'évolue
Живи
только
зелено-желто-красным,
когда
я
развиваюсь
Et
je
touche
mes
victoires
quand
je
l'ouvre,
t'as
vu
И
я
достигаю
своих
побед,
когда
открываю
рот,
понимаешь
Désolé,
je
ne
représente
que
moi
et
les
miens
Извини,
я
представляю
только
себя
и
своих
Si
tu
t'reconnais
en
moi,
c'est
peut-être
qu'on
vient
du
même
coin,
ok
Если
ты
узнаешь
себя
во
мне,
возможно,
мы
родом
из
одного
места,
ок
Je
n'pourrai
avancer
sans
elle
Я
не
смогу
двигаться
дальше
без
нее
Ma
terre-mère
a
besoin
de
moi
Моя
родная
земля
нуждается
во
мне
J'ai
besoin
d'elle
Я
нуждаюсь
в
ней
Tous
mes
sentiments
me
renvoient
à
elle
Все
мои
чувства
возвращают
меня
к
ней
Ma
terre-mère
me
manque
et
je
n'suis
rien
Я
скучаю
по
своей
родине,
и
я
ничто
Sans
elle,
sans
elle,
sans
elle
Без
нее,
без
нее,
без
нее
Je
n'pourrai
avancer
sans
elle
Я
не
смогу
двигаться
дальше
без
нее
Ma
terre-mère
a
besoin
de
moi
Моя
родная
земля
нуждается
во
мне
J'ai
besoin
d'elle
Я
нуждаюсь
в
ней
Tous
mes
sentiments
me
renvoient
à
elle
Все
мои
чувства
возвращают
меня
к
ней
Ma
terre-mère
me
manque
et
je
n'suis
rien
Я
скучаю
по
своей
родине,
и
я
ничто
Sans
elle,
sans
elle,
sans
elle
Без
нее,
без
нее,
без
нее
Je
n'pourrai
avancer
sans
elle
Я
не
смогу
двигаться
дальше
без
нее
Ma
terre-mère
a
besoin
de
moi
Моя
родная
земля
нуждается
во
мне
J'ai
besoin
d'elle
Я
нуждаюсь
в
ней
Tous
mes
sentiments
me
renvoient
à
elle
Все
мои
чувства
возвращают
меня
к
ней
Ma
terre-mère
me
manque
et
je
n'suis
rien
Я
скучаю
по
своей
родине,
и
я
ничто
Sans
elle,
sans
elle,
sans
elle
Без
нее,
без
нее,
без
нее
Je
n'pourrai
avancer
sans
elle
Я
не
смогу
двигаться
дальше
без
нее
Ma
terre-mère
a
besoin
de
moi
Моя
родная
земля
нуждается
во
мне
J'ai
besoin
d'elle
Я
нуждаюсь
в
ней
Tous
mes
sentiments
me
renvoient
à
elle
Все
мои
чувства
возвращают
меня
к
ней
Ma
terre-mère
me
manque
et
je
n'suis
rien
Я
скучаю
по
своей
родине,
и
я
ничто
Sans
elle,
sans
elle
Без
нее,
без
нее
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Après le Silence
2 One Love
3 Même Bibz en Scred
4 Inseperable
5 Si Seulement
6 Renaissance
7 Bibzizback II
8 BIBZizBACK
9 Hommes De Main
10 Tellement d' Temps
11 A l'Ancienne
12 Quoi d'Neuf Dans Le Game ?
13 Death Kiss
14 La Nuit Je Zone
15 P'tite Soeur
16 La Théorie De La Guerre Intérieure
17 Mama
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.