Bibo - check check - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

check check - BiboÜbersetzung ins Russische




check check
Проверка, проверка
On se cherche encore
Мы всё ещё ищем друг друга
On se cherche encore
Мы всё ещё ищем друг друга
On se traque, on se renverse, on en parle de ce paradoxe
Выслеживаем, опрокидываем, говорим об этом парадоксе
On se braque, on se disperse, qui sera demain dès l'aube
Наставляем оружие, разбегаемся, кто будет рядом завтра на рассвете
Et j'écris pour qu'on se rapproche
И я пишу, чтобы мы стали ближе
Quand les lendemains nous vident les poches
Когда завтрашний день опустошает наши карманы
en scred j'ai le coeur qui cogne
Сейчас, по секрету, мое сердце колотится
S'teplait, n'appelle pas mon phone
Пожалуйста, не звони мне
J'suis sous couverture dans les zones ennemies et la fin est proche
Я под прикрытием во вражеском тылу, и конец близок
Y'a cette amertume qui me paralyse, je sais pas j'décroche
Эта горечь парализует меня, я не знаю, я срываюсь
Et le spleen jusqu'à l'épilogue
И тоска до самого эпилога
Entre je t'aime et... fuck
Между люблю тебя" и... к черту всё
Est-ce que je rêve, est-ce que je m'épuise ou bien est-ce qu'en fait je débloque
Я сплю, я изматываюсь или, может быть, я наконец-то срываюсь с места
Débloque un level de plus dans cet univers damné
Перехожу на новый уровень в этой проклятой вселенной
Déroge à leurs règles j'suis presqu'arrivé au but je peux gagner
Нарушаю их правила, я почти у цели, я могу победить
Pas d'glock si les flics me pistent je suis perdu, je peux canner
Нет пушки, если копы следят за мной, я пропал, я могу сдуться
Qu'ils me sabotent, qu'ils nous persécutent, on a 1000 vies on va planer
Пусть саботируют, пусть преследуют нас, у нас 1000 жизней, мы будем парить
Chaque jour est une épopée
Каждый день это эпопея
J'aimerais tellement qu'on se pose
Я бы так хотел, чтобы мы успокоились
Mais les larmes au fond de ma gorge m'étouffent
Но слезы в горле душат меня
Me rappellent de toutes ces défaîtes qu'on a écopées
Напоминают мне о всех наших поражениях, которые мы пережили
Je sais que tu souffres mais crois-moi que ces victoires on va les mériter
Я знаю, что ты страдаешь, но поверь мне, эти победы мы заслужим
Qui à part Dieu pour nous stopper
Кто, кроме Бога, может нас остановить
Le futur est à nous autres
Будущее принадлежит нам
Check check, 1/2, 1/2, le mic est off
Проверка, проверка, раз, два, раз, два, микрофон выключен
Check check, 1/2, 1/2, ça bouge ou pas
Проверка, проверка, раз, два, раз, два, как дела?
Check check, 1/2, 1/2, j'respire encore
Проверка, проверка, раз, два, раз, два, я всё ещё дышу
Check check les mecs, pouls à 1000 on repart ok
Проверка, проверка, ребята, пульс зашкаливает, мы снова в деле, ок?
Ouais c'est chaud
Да, это жарко
Parfois solo je leur fais le show
Иногда в одиночку я устраиваю им шоу
Parfois l'équipe vient épauler on est déjà loin quand vos frères s'échauffent
Иногда команда приходит на помощь, мы уже далеко, когда ваши братья разогреваются
C'est marrant
Это забавно
La nuit je zone
Ночью я брожу
Ils savent déjà d'puis un bail fréro
Они уже давно это знают, братан
On était plein sous le préau à maudire nos lifes devant le Très-Haut
Нас было много под навесом, мы проклинали наши жизни перед Всевышним
C'est flippant
Это страшно
Oh le parcours
О, этот путь
On a pris, on a donné
Мы брали, мы отдавали
On a ri, on a pardonné
Мы смеялись, мы прощали
Et voir défiler les années, ça peut perturber un homme fort
И видеть, как проходят годы, это может выбить из колеи даже сильного мужчину
Mais calme
Но спокойно
On n'est pas dupes on peut rompre le charme
Мы не дураки, мы можем разрушить чары
On reprend la lutte et malgré les drâmes
Мы возобновляем борьбу, и несмотря на драмы
J'ai accepté de freiner, j'ai accepté de vivre
Я согласился притормозить, я согласился жить
Pire j'ai accepté d'être la risée
Хуже того, я согласился быть посмешищем
Presque frôlé l'suicide, vivre, avancer à genoux et brisé
Чуть не покончил с собой, жить, двигаться на коленях и сломленным
Tellement d'frères dans ce bad trip
Так много братьев в этом плохом трипе
Tellement d'soeurs ont la même vie
Так много сестер живут той же жизнью
Tellement d'gens sont épuisés, lisez
Так много людей истощены, читайте
Toutes ces histoires oubliées
Все эти забытые истории
Ces roseaux pliés
Эти согнутые тростники
Branche plie mais ne casse pas mais par contre sur le point de vriller
Ветка гнется, но не ломается, но вот-вот перекрутится
On se cherche encore
Мы всё ещё ищем друг друга
On se bat dans ce mystère qu'est la vie dans ces corps à corps
Мы сражаемся в этой тайне, что есть жизнь, в этих схватках
Ressens ça jusqu'aux viscères et le crime c'est qu'on en veut encore
Почувствуй это до самых внутренностей, и преступление в том, что мы хотим ещё
L'impression d'être libre et de pouvoir leur crier qu'on peut vivre encore plus
Ощущение свободы и возможности кричать им, что мы можем жить ещё больше
Nous les gens derrière au fond du bus
Мы, те люди там, в глубине автобуса
Et si nos chemins devaient s'arrêter
И если нашим путям суждено здесь закончиться
Révérence, merci, à plus
Поклон, спасибо, до встречи
Mais en vrai, ça peut pas s'arrêter
Но на самом деле, это не может закончиться здесь
Check check, 1/2, 1/2, le mic est off
Проверка, проверка, раз, два, раз, два, микрофон выключен
Check check, 1/2, 1/2, ça bouge ou pas
Проверка, проверка, раз, два, раз, два, как дела?
Check check, 1/2, 1/2, j'respire encore
Проверка, проверка, раз, два, раз, два, я всё ещё дышу
Check check les mecs, pouls à 1000 on repart ok
Проверка, проверка, ребята, пульс зашкаливает, мы снова в деле, ок?
On va les éliminer un à un
Мы уничтожим их одного за другим
Fréro j'ai juré, on repart pas sans victoire
Братан, я клянусь, мы не уйдем без победы
Et l'ennemi n'est pas préparé
И враг не готов
Gars on est trop chaud pour raconter nos histoires
Парень, мы слишком круты, чтобы рассказывать наши истории
Illuminer le ciel de nos sourires
Осветим небо нашими улыбками
On va briller plus fort que leurs étoiles
Мы будем сиять ярче, чем их звезды
On veut vivre en attendant qu'on s'barre
Мы хотим жить, пока не уйдем
Es-tu prêt? Pouls à 1000 on repart
Ты готов? Пульс зашкаливает, мы снова в деле
On ne blague pas, on ne blague pas
Мы не шутим, мы не шутим
Frère il s'agit de vivre
Брат, речь идет о жизни
On ne blague pas, on ne blague pas
Мы не шутим, мы не шутим
Le héros est sorti du livre
Герой вышел из книги
On ne blague pas, on ne blague pas
Мы не шутим, мы не шутим
Toujours avec le Bandit
Всегда с Бандитом
Alfama, Alfama
Альфама, Альфама
Frère il s'agit de vivre, dis-leur
Брат, речь идет о жизни, скажи им
Bon, ben écoute, Franck, comment vas-tu
Ну, слушай, Франк, как дела?
Bon, j'ai eu ton message hein
Да, я получил твое сообщение
Mais vraiment j'ai pas
Но я правда не смог
J'ai pas pu te répondre sur le champ
Я не смог тебе сразу ответить
Et là, je viens de me rappeler, me le rappeler
И вот, я только что вспомнил, вспомнил об этом
Et je te prie de m'excuser
И прошу меня извинить
Bon, j'espère que tu as passé une bonne journée
Ну, надеюсь, у тебя был хороший день
Et que tout va bien chez toi
И что у тебя всё хорошо
Allez bisous, ciao
Целую, пока





Autoren: Franck Déguénon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.