Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentiras | CROSSOVER #3
Lügen | CROSSOVER #3
Te
dijeron
(this
is
the
Big
One)
Sie
haben
dir
gesagt
(das
ist
der
Big
One)
Que
ando
en
una
y
que
ya
no
te
quiero
Dass
ich
mit
einer
anderen
unterwegs
bin
und
dich
nicht
mehr
liebe
Que
me
vieron
con
otra
en
el
club
Dass
sie
mich
mit
einer
anderen
im
Club
gesehen
haben
Pero
eso
solo
son
fake
news
Aber
das
sind
nur
Fake
News
Y
que
no
digan
mentiras
sobre
los
dos
Und
dass
sie
keine
Lügen
über
uns
beide
erzählen
No
sé
por
qué
se
meten
entre
tú
y
yo
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sich
zwischen
dich
und
mich
drängen
Sé
que
también
extrañas
Ich
weiß,
dass
du
es
auch
vermisst
Despertarte
conmigo
y
hacer
el
amor
Mit
mir
aufzuwachen
und
Liebe
zu
machen
Y
que
no
digan
mentiras
sobre
los
dos
Und
dass
sie
keine
Lügen
über
uns
beide
erzählen
No
sé
por
qué
se
meten
entre
tú
y
yo
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sich
zwischen
dich
und
mich
drängen
Sé
que
también
extrañas
Ich
weiß,
dass
du
es
auch
vermisst
Despertarte
conmigo
y
hacer
el
amor
Mit
mir
aufzuwachen
und
Liebe
zu
machen
Hoy
es
14
de
febrero
y
sin
querer
mandé
un
"te
quiero"
Heute
ist
der
14.
Februar
und
ich
habe
versehentlich
"Ich
liebe
dich"
geschickt
Es
que
sin
vos
no
la
estoy
pasando
bien
Es
ist
so,
dass
es
mir
ohne
dich
nicht
gut
geht
Y
aunque
algunos
te
dijeron
que
ahora
solo
fumo
y
bebo
Und
obwohl
einige
dir
gesagt
haben,
dass
ich
jetzt
nur
noch
rauche
und
trinke
Y
es
verdad,
pero
pensándote
Und
es
ist
wahr,
aber
während
ich
an
dich
denke
Miénteme,
pero
no
me
hagas
sufrir
Belüg
mich,
aber
lass
mich
nicht
leiden
Que
todavía
te
quiero,
aunque
ya
no
me
seguís
Dass
ich
dich
immer
noch
liebe,
obwohl
du
mir
nicht
mehr
folgst
Mie-mie-mie-miénteme,
pero
decime
que
sí
Belü-lü-lü-lüg
mich,
aber
sag
mir,
dass
es
so
ist
Que
vos
no
sos
la
misma
desde
que
yo
me
fui
Dass
du
nicht
mehr
dieselbe
bist,
seit
ich
weg
bin
Y
no
te
borré
de
mí
Und
ich
habe
dich
nicht
aus
meinem
Gedächtnis
gelöscht
Extraño
besarte
bajo
la
luna
Ich
vermisse
es,
dich
unter
dem
Mond
zu
küssen
Y
si
estuvieras
aquí
Und
wenn
du
hier
wärst
Quisiera
tenerte,
tocar
tu
cintura
Würde
ich
dich
gerne
haben,
deine
Taille
berühren
Y
que
no
digan
mentiras
sobre
los
dos
Und
dass
sie
keine
Lügen
über
uns
beide
erzählen
No
sé
por
qué
se
meten
entre
tú
y
yo
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sich
zwischen
dich
und
mich
drängen
Sé
que
también
extrañas
Ich
weiß,
dass
du
es
auch
vermisst
Despertarte
conmigo
y
hacer
el
amor
Mit
mir
aufzuwachen
und
Liebe
zu
machen
Y
que
no
digan
mentiras
sobre
los
dos
Und
dass
sie
keine
Lügen
über
uns
beide
erzählen
No
sé
por
qué
se
meten
entre
tú
y
yo
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sich
zwischen
dich
und
mich
drängen
Sé
que
también
extrañas
Ich
weiß,
dass
du
es
auch
vermisst
Despertarte
conmigo
y
hacer
el
amor
Mit
mir
aufzuwachen
und
Liebe
zu
machen
Me
duele
que
pasemos
solos
Es
schmerzt
mich,
dass
wir
alleine
sind
Otro
frío
invierno
y
de
ti
no
me
olvido
Einen
weiteren
kalten
Winter
und
ich
vergesse
dich
nicht
¿Cómo
dejarte
si
te
llevo
conmigo?
Wie
könnte
ich
dich
verlassen,
wenn
ich
dich
bei
mir
trage?
Nunca
he
podido
arrancarte
Ich
konnte
dich
nie
loslassen
Porque
no
te
borré
de
mí
Weil
ich
dich
nicht
aus
meinem
Gedächtnis
gelöscht
habe
Extraño
besarte
bajo
la
luna
Ich
vermisse
es,
dich
unter
dem
Mond
zu
küssen
Y
si
estuvieras
aquí
Und
wenn
du
hier
wärst
Quisiera
tenerte,
tocar
tu
cintura
Würde
ich
dich
gerne
haben,
deine
Taille
berühren
Y
que
no
digan
mentiras
sobre
los
dos
Und
dass
sie
keine
Lügen
über
uns
beide
erzählen
No
sé
por
qué
se
meten
entre
tú
y
yo
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sich
zwischen
dich
und
mich
drängen
Sé
que
también
extrañas
Ich
weiß,
dass
du
es
auch
vermisst
Despertarte
conmigo
y
hacer
el
amor
Mit
mir
aufzuwachen
und
Liebe
zu
machen
Y
que
no
digan
mentiras
sobre
los
dos
Und
dass
sie
keine
Lügen
über
uns
beide
erzählen
No
sé
por
qué
se
meten
entre
tú
y
yo
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sich
zwischen
dich
und
mich
drängen
Sé
que
también
extrañas
Ich
weiß,
dass
du
es
auch
vermisst
Despertarte
conmigo
y
hacer
el
amor
Mit
mir
aufzuwachen
und
Liebe
zu
machen
De
Córdoba,
Capital
Aus
Córdoba,
Hauptstadt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Federico Andres Giannoni, Daniel Ismael Real, Enzo Ezequiel Sauthier, Thomas Nicolas Tobar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.