Big Sean feat. Charlie Wilson - Break The Cycle (feat. Charlie Wilson) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Break The Cycle (feat. Charlie Wilson) - Charlie Wilson , Big Sean Übersetzung ins Deutsche




Break The Cycle (feat. Charlie Wilson)
Durchbreche den Kreislauf (feat. Charlie Wilson)
Come and Lift me up
Komm und heb mich hoch
Funny how Niggas tend to believe more than what happened
Komisch, wie Niggas dazu neigen, mehr zu glauben als das, was passiert ist
I mean really, do we look like inglorious bastards?
Ich meine, sehen wir wirklich wie verdammte Bastarde aus?
Lena Waithe told me I was the black Brad Pitt
Lena Waithe sagte mir, ich sei der schwarze Brad Pitt
I wasn't too found of that title, flattering as it is
Ich war nicht so begeistert von diesem Titel, so schmeichelhaft er auch ist
I mean, really though thats what you think of my rep?
Ich meine, im Ernst, das denkst du über meinen Ruf?
That's what they saying 'bout me, quiet as kept
Das sagen sie über mich, ganz im Stillen
Like I just go from one star to another star
Als ob ich einfach von einem Star zum anderen gehe
Like Im drawing out a constellation or
Als ob ich eine Konstellation zeichne oder
Go from one hoe to another like I'm shooting par, that ain't me at all
Von einer Schlampe zur anderen gehe, als würde ich unter Par spielen, das bin ich überhaupt nicht
I really had to stop what I was doing and start retracing my steps
Ich musste wirklich aufhören, was ich tat, und meine Schritte zurückverfolgen
And had a break some cycles
Und musste einige Kreisläufe durchbrechen
Sometimes, you don't always win it as much as you like to
Manchmal gewinnst du nicht immer so viel, wie du möchtest
But they can't see you out here panicky
Aber sie können dich hier nicht in Panik sehen
You can expect it to change doing the same, that's insanity
Du kannst erwarten, dass es sich ändert, wenn du dasselbe tust, das ist Wahnsinn
They catch me on the canon moving candidly
Sie erwischen mich auf der Kanone, wie ich mich offen bewege
And even though I'm out the frame, they pan to me
Und obwohl ich nicht im Bild bin, schwenken sie zu mir
But I'm so on that I'm well-off, I only ever fell back, not fell off
Aber ich bin so drauf, dass es mir gut geht, ich bin nur zurückgefallen, nicht abgefallen
Fuck it, it's just a different cycle, yeah
Scheiß drauf, es ist nur ein anderer Kreislauf, ja
Sometimes, you gotta go through a different cycle
Manchmal musst du einen anderen Kreislauf durchlaufen
Cycle
Kreislauf
Cycle
Kreislauf
Oh is that what you think of me? Is that what you heard?
Oh, ist das, was du von mir denkst? Ist das, was du gehört hast?
This ain't even the half of it, Nigga, I'm on a different cycle
Das ist nicht mal die Hälfte davon, Nigga, ich bin in einem anderen Kreislauf
Come and lift me up
Komm und heb mich hoch
I'm saying
Ich sage
How 'bout instead of tearing me down, you
Wie wäre es, wenn du mich, anstatt mich runterzuziehen,
Come and lift me up
hochhebst?
Yeah, how 'bout that?
Ja, wie wäre es damit?
Look, I got trauma that I haven't dealt with
Schau, ich habe Traumata, mit denen ich nicht fertig geworden bin
I got feelings that I haven't gelled with
Ich habe Gefühle, mit denen ich nicht klarkomme
I got a lot of girls that want to get up and meet
Ich habe viele Mädchen, die aufstehen und sich treffen wollen
And have a conversation with me after they melt quick
Und ein Gespräch mit mir führen wollen, nachdem sie schnell geschmolzen sind
But I can't do that to my baby, I'm too solid
Aber ich kann das meinem Baby nicht antun, dafür bin ich zu solide
I mean so solid, to the point, huh
Ich meine so solide, auf den Punkt, huh
That's my homeboy is the rock, shit
Das ist mein Kumpel, er ist der Fels, Scheiße
You thriving off of gossip, you look tight to lose faith and stop it
Du lebst von Klatsch, du siehst angespannt aus, wenn du den Glauben verlierst und aufhörst
I'm climbing the mountain even if I can't see the top of it
Ich erklimme den Berg, auch wenn ich die Spitze nicht sehen kann
Living the highs, striving the lows
Ich erlebe die Höhen, strebe nach den Tiefen
Understand that's a whole different control
Verstehe, dass das eine ganz andere Kontrolle ist
I don't hit baby, that's Mission Control
Ich schlage mein Baby nicht, das ist die Missionskontrolle
Ulterior motives that getting exposed
Hintergedanken, die aufgedeckt werden
Not enough money to give 'em my soul
Nicht genug Geld, um ihnen meine Seele zu geben
I set the standards, you live up to those
Ich setze die Standards, du lebst nach diesen
Life speaking through me, it's not Morse code
Das Leben spricht durch mich, es ist kein Morsecode
I cut you off 'cause I'm really that cold
Ich schneide dich ab, weil ich wirklich so kalt bin
Tryna go stone cold on me but I'm hot
Du versuchst, eiskalt zu mir zu sein, aber mir ist heiß
American dollar crashing out but I'm not
Der amerikanische Dollar stürzt ab, aber ich nicht
Is that prime time, baby, I'm in that time slot
Ist das Prime Time, Baby, ich bin in diesem Zeitfenster
Coming into you live, swear these Niggas is dying to watch
Ich komme live zu dir, ich schwöre, diese Niggas sterben danach, es zu sehen
So fucking busy, she can't tell if I'm lying or not
So verdammt beschäftigt, sie kann nicht sagen, ob ich lüge oder nicht
I just gotta get this shit, I'm on a different cycle
Ich muss diesen Scheiß einfach hinkriegen, ich bin in einem anderen Kreislauf
Come and lift me up
Komm und heb mich hoch
Oh, what you think of me? Is that what you heard?
Oh, was denkst du von mir? Ist das, was du gehört hast?
This ain't even the half of it, Nigga, I'm on a different cycle
Das ist nicht mal die Hälfte davon, Nigga, ich bin in einem anderen Kreislauf
How 'bout instead of tearing me down, you
Wie wäre es, wenn du mich, anstatt mich runterzuziehen,
Come and lift me up
hochhebst?
Oh, God
Oh, Gott
Aye, aye
Hey, hey
I went and bought my mama Benz
Ich habe meiner Mama einen Benz gekauft
And then I bought myself one, and she like, "Look, we twins"
Und dann habe ich mir selbst einen gekauft, und sie sagt: "Schau, wir sind Zwillinge"
"Nice watch, baby boy, but watch how you spend"
"Schöne Uhr, mein Junge, aber pass auf, wie du dein Geld ausgibst"
"And make sure that it's a write off
"Und stell sicher, dass es absetzbar ist"
I just want to see you right off"
Ich will dich einfach aussteigen sehen.
"and before you leave that mansion, make sure you cut the lights off"
"Und bevor du diese Villa verlässt, mach das Licht aus"
Mama, I know, like I don't work for every dollar of my own
Mama, ich weiß, als ob ich nicht für jeden Dollar selbst arbeiten würde
She know I got the heart of Joe and the mind of Madrid
Sie weiß, ich habe das Herz von Joe und den Verstand von Madrid
And the rest of the OG that woven all through my soul and spirit
Und den Rest der OG, die alle durch meine Seele und meinen Geist gewoben sind
Fuck it, I had to break the cycle
Verdammt, ich musste den Kreislauf durchbrechen
Break the cycle of us we don't have enough, ya know?
Den Kreislauf von uns durchbrechen, wir haben nicht genug, weißt du?
Living in the illusion of scarcity
In der Illusion der Knappheit leben
She never got her Chanel, but I broke the cycle
Sie hat nie ihren Chanel bekommen, aber ich habe den Kreislauf durchbrochen
Yeah
Ja
And I had to get her a red one 'cause she had Delta
Und ich musste ihr eine rote besorgen, weil sie Delta hatte
And she used to be a flight attendant on Delta, for real
Und sie war früher Flugbegleiterin bei Delta, im Ernst
I'm a grown man
Ich bin ein erwachsener Mann
But I had to break the cycle
Aber ich musste den Kreislauf durchbrechen
Yes, I did
Ja, das habe ich
I said I'm a grown man but I had to break the cycle
Ich sagte, ich bin ein erwachsener Mann, aber ich musste den Kreislauf durchbrechen
Yo, what's up, my brother, great to hear from you, man
Yo, was geht, mein Bruder, toll, von dir zu hören, Mann
So a few things, most importantly, uh, that sounds amazing
Also ein paar Dinge, am wichtigsten, äh, das klingt fantastisch
Your baby boy's is nine months old and thriving, I love hearing that
Dein kleiner Junge ist neun Monate alt und gedeiht, ich liebe es, das zu hören
And I'm sure that
Und ich bin sicher, dass
You were, you're an inspired artist to begin with
Du warst, du bist ein inspirierter Künstler, von Anfang an
Like right out the gates
Gleich von Anfang an
I'm sure holding your baby boy gives you a whole new perspective on
Ich bin sicher, dass das Halten deines kleinen Jungen dir eine ganz neue Perspektive gibt auf
This new evolution of what inspiration means right? So I'm sure, man
Diese neue Evolution dessen, was Inspiration bedeutet, richtig? Also bin ich sicher, Mann
I'm sure your motivation
Ich bin sicher, deine Motivation
Inspiration is through the roof every time you hold your baby boy
Inspiration ist unermesslich, jedes Mal, wenn du deinen kleinen Jungen hältst
And what's cool, just
Und was cool ist, einfach
Y-your baby boy nine months is already almost bigger than Kevin Hart
D-dein kleiner Junge ist mit neun Monaten schon fast größer als Kevin Hart
So that's, that's really cool
Also das ist, das ist wirklich cool
Right, my brother, love you, man
Richtig, mein Bruder, ich liebe dich, Mann
And I'm so happy for you, man
Und ich freue mich so für dich, Mann
Can't wait to see your baby boy, okay, bye
Ich kann es kaum erwarten, deinen kleinen Jungen zu sehen, okay, tschüss





Autoren: Charles K. Wilson, Sean Michael Anderson, Leon G. Thomas Iii, Peter Lee Johnson, Milan Beker


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.