Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
99 Red Balloons (In the Style of Nena) [Karaoke Version]
99 Красных Шаров (В Стиле Nena) [Караоке Версия]
You
and
I,
and
a
little
toy
shop
Ты
и
я,
и
маленький
магазин
игрушек
Buy
a
bag
of
balloons
with
the
money
we′ve
got
Купим
пакет
шаров
на
все
наши
денежки
Set
them
free
at
the
break
of
dawn
Отпустим
их
на
рассвете,
'Til
one
by
one,
they
were
gone
Пока
один
за
другим
они
не
исчезнут
вдали.
Back
at
base,
bugs
in
the
software
На
базе
ошибка
в
программе,
Flash
the
message,
"Some
thing′s
out
there"
Сообщение:
"Что-то
там
есть"
Floating
in
the
summer
sky
Парят
в
летнем
небе
Ninety-nine
red
balloons
go
by
Девяносто
девять
красных
шаров
пролетают
мимо
Ninety-nine
red
balloons
Девяносто
девять
красных
шаров
Floating
in
the
summer
sky
Парят
в
летнем
небе
Panic
lads,
it's
a
red
alert
Паника,
парни,
тревога!
There's
something
here
from
somewhere
else
Здесь
что-то
откуда-то
еще
The
war
machine
springs
to
life
Военная
машина
оживает,
Opens
up
one
eager
eye
Открывает
один
нетерпеливый
глаз,
Focusing
it
on
the
sky
Направляя
его
в
небо
Ninety-nine
red
balloons
go
by
Девяносто
девять
красных
шаров
пролетают
мимо
Ninety-nine
Decision
Street
Девяносто
девять,
улица
Решений
Ninety-nine
ministers
meet
Девяносто
девять
министров
встречаются,
To
worry,
worry,
super-scurry
Чтобы
волноваться,
волноваться,
суетиться,
Call
the
troops
out
in
a
hurry
Вызывать
войска
в
спешке.
This
is
what
we′ve
waiting
for
Это
то,
чего
мы
ждали
This
is
it
boys,
this
is
war
Вот
оно,
ребята,
это
война
The
President
is
on
the
line
Президент
на
связи,
As
ninety-nine
red
balloons
go
by
Пока
девяносто
девять
красных
шаров
пролетают
мимо
Ninety-nine
knights
of
the
air
Девяносто
девять
рыцарей
неба
Riding
super
high-tech
jet
fighters
Летят
на
сверхзвуковых
истребителях
Everyone′s
a
super
hero
Каждый
- супергерой
Everyone's
a
Captain
Kirk
Каждый
- капитан
Кирк
With
orders
to
identify,
to
clarify
and
classify
С
приказом
идентифицировать,
уточнить
и
классифицировать
Scrambling
in
the
summer
sky
Носятся
в
летнем
небе,
As
ninety-nine
red
balloons
go
by
Пока
девяносто
девять
красных
шаров
пролетают
мимо.
Ninety-nine
red
balloons
go
by
Девяносто
девять
красных
шаров
пролетают
мимо
Ninety-nine
dreams
I
have
had
Девяносто
девять
снов
мне
снилось,
Every
one
a
red
balloon
И
в
каждом
- красный
шар.
Now
it′s
all
over
and
I'm
standin′
pretty
Теперь
все
кончено,
и
я
стою
целая
и
невредимая
In
this
dust
that
was
a
city
В
этой
пыли,
которая
была
городом.
If
I
could
find
a
souvenir
Если
бы
я
могла
найти
сувенир,
Just
to
prove
the
world
was
here
Просто
чтобы
доказать,
что
мир
существовал.
And
here
is
a
red
balloon
И
вот
красный
шар,
I
think
of
you
and
let
it
go
Я
думаю
о
тебе
и
отпускаю
его.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.