Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Now (In the Style of the Moody Blues) [Karaoke Version]
Уходи (В стиле Moody Blues) [Караоке Версия]
We′ve
already
said
'Goodbye′.
Мы
уже
сказали
"Прощай".
Since
you've
got
to
go
Раз
уж
ты
должна
уйти,
Oh
you'd
better
go
now.
О,
тебе
лучше
уйти
сейчас.
Go
now,
Go
now
Уходи
сейчас
же,
уходи
сейчас
же
Before
you
see
me
cry
Прежде
чем
ты
увидишь
мои
слезы.
I
don′t
want
you
to
tell
me
just
what
you
intend
to
do
now.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
говорила
мне,
что
собираешься
делать
теперь.
′Cause
how
many
times
do
I
have
to
tell
you,
darling,
darling,
Ведь
сколько
раз
мне
нужно
тебе
повторять,
милая,
милая,
I'm
still
in
love
with
you
now?
Что
я
всё
ещё
люблю
тебя?
We′ve
already
said
'So
long′
Мы
уже
сказали
"До
свидания",
I
don't
want
to
see
you
go.
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
уходишь.
Oh
you′d
better
go
now.
О,
тебе
лучше
уйти
сейчас.
Go
now,
Go
now
Уходи
сейчас
же,
уходи
сейчас
же
Don't
you
even
try...
Даже
не
пытайся...
Telling
me
that
you
really
don't
want
me
to
end
this
way
Говорить
мне,
что
ты
не
хочешь,
чтобы
всё
закончилось
так,
′Cause
darling,
darling,
Ведь,
милая,
милая,
Can′t
you
see
I
want
you
to
stay?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
хочу,
чтобы
ты
осталась?
Since
you've
got
to
go
Раз
уж
ты
должна
уйти,
Oh
you′d
better
go
now.
О,
тебе
лучше
уйти
сейчас.
Go
now,
Go
now
Уходи
сейчас
же,
уходи
сейчас
же
Before
you
see
me
cry.
Прежде
чем
ты
увидишь
мои
слезы.
I
don't
want
you
to
tell
me
just
what
you
intend
to
do
now.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
говорила
мне,
что
собираешься
делать
теперь.
′Cause
how
many
times
do
I
have
to
tell
you,
darling,
darling,
Ведь
сколько
раз
мне
нужно
тебе
повторять,
милая,
милая,
I'm
still
in
love,
still
in
love
with
you
now?
Что
я
всё
ещё
люблю,
всё
ещё
люблю
тебя?
I
don′t
want
to
see
you
go
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
уходишь,
But,
darling,
you'd
better
go
now.
Но,
милая,
тебе
лучше
уйти
сейчас.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.