Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know Him So Well (In the Style of Elaine Page & Barbara Dickson) [Karaoke Version]
Я знаю его так хорошо (в стиле Элейн Пейдж и Барбары Диксон) [Караоке-версия]
Nothing
is
so
good
it
lasts
eternally,
Ничто
не
вечно
под
луной,
Perfect
situations
must
go
wrong,
Идеальные
моменты
уходят,
But
this
has
never
yet
prevented
me,
Но
это
никогда
не
мешало
мне
Wanting
far
too
much,
Желать
слишком
многого,
For
far
too
long,
Слишком
долго,
Looking
back,
Оглядываясь
назад,
I
could
have
played
it
differently,
Я
могла
бы
сыграть
по-другому,
Won
a
few
more
moments,
Выиграть
еще
несколько
мгновений,
But
it
took
time
to
understand
the
man,
Но
потребовалось
время,
чтобы
понять
его,
Now
at
least
I
know
Теперь,
по
крайней
мере,
я
знаю,
I
know
him
well
Я
знаю
его
хорошо.
Wasn′t
it
good?
Разве
это
не
было
прекрасно?
(Oh
so
good)
(О,
так
прекрасно)
Wasn't
he
fine?
Разве
он
не
был
хорош?
(Oh
so
fine)
(О,
так
хорош)
Isn′t
it
madness,
Разве
это
не
безумие,
He
can't
be
mine?
Что
он
не
может
быть
моим?
But
in
the
end
Но
в
конце
концов
He
needs
a
little
bit
Ему
нужно
немного
More
than
me,
Больше,
чем
я,
More
security,
Больше
уверенности,
He
needs
his
fantasy
and
freedom,
Ему
нужны
его
фантазии
и
свобода,
I
know
him
so
well
Я
знаю
его
так
хорошо.
No-one
in
your
life
is
with
you
constantly,
Никто
в
твоей
жизни
не
будет
с
тобой
постоянно,
No-one
is
completely
on
your
side,
Никто
не
будет
полностью
на
твоей
стороне,
And
though
I'd
move
my
world
to
be
with
him,
И
хотя
я
бы
перевернула
свой
мир,
чтобы
быть
с
ним,
Still
the
gap
between
us
is
too
wide,
Пропасть
между
нами
слишком
широка.
Looking
back,
Оглядываясь
назад,
(Looking
back)
(Оглядываясь
назад)
I
could
have
played
it
differently,
Я
могла
бы
сыграть
по-другому,
(I
could
have
played
it
some
other
way),
(Я
могла
бы
сыграть
как-то
иначе),
Learned
about
the
man,
Узнать
о
нем,
Before
I
fell
Прежде
чем
влюбиться.
(I
was
just
a
little
careless)
(Я
была
просто
немного
неосторожна)
But
I
was
ever
so
much
younger
then,
Но
тогда
я
была
гораздо
моложе,
(Maybe,
so
much
younger
then)
(Возможно,
гораздо
моложе
тогда)
Now
at
least
I
know
Теперь,
по
крайней
мере,
я
знаю,
I
know
him
well
Я
знаю
его
хорошо.
Wasn′t
it
good?
Разве
это
не
было
прекрасно?
(Oh
so
good)
(О,
так
прекрасно)
Wasn′t
he
fine?
Разве
он
не
был
хорош?
(Oh
so
fine)
(О,
так
хорош)
Isn't
it
madness,
Разве
это
не
безумие,
He
won′t
be
mine?
Что
он
не
будет
моим?
Didn't
I
know?
Разве
я
не
знала?
How
it
would
go,
Как
все
будет,
If
I
knew
from
the
start,
Если
я
знала
с
самого
начала,
Why
am
I
falling
apart?
Почему
я
разрываюсь
на
части?
Wasn′t
it
good
Разве
это
не
было
прекрасно?
Wasn't
he
fine?
Разве
он
не
был
хорош?
Isn′t
it
madness,
Разве
это
не
безумие,
He
won't
be
mine?
Что
он
не
будет
моим?
But
in
the
end,
Но
в
конце
концов,
He
needs
a
little
bit
Ему
нужно
немного
More
than
me,
Больше,
чем
я,
More
security,
Больше
уверенности,
He
needs
his
fantasy
and
freedom,
Ему
нужны
его
фантазии
и
свобода,
I
know
him
so
well,
Я
знаю
его
так
хорошо,
It
took
time
to
understand
him,
Потребовалось
время,
чтобы
понять
его,
I
know
him
so
well.
Я
знаю
его
так
хорошо.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.