Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhiannon (In the Style of Fleetwood Mac) [Karaoke Version]
Рианнон (В стиле Fleetwood Mac) [Караоке Версия]
Rhiannon
rings
like
a
bell
through
the
night
Рианнон
звенит,
как
колокол
в
ночи,
And
wouldn′t
you
love
to
love
her?
Разве
ты
не
хотел
бы
любить
её?
Takes
to
the
sky
like
a
bird
in
flight
Взмывает
в
небо,
словно
птица
в
полёте,
And
who
will
be
her
lover?
И
кто
же
станет
её
возлюбленным?
All
your
life
you've
never
seen
Всю
свою
жизнь
ты
не
встречал
Woman
taken
by
the
wind
Женщину,
пленённую
ветром.
Would
you
stay
if
she
promised
you
heaven?
Остался
бы
ты,
если
бы
она
обещала
тебе
рай?
Will
you
ever
win?
Добьёшься
ли
ты
её
когда-нибудь?
She
is
like
a
cat
in
the
dark
Она
как
кошка
в
темноте,
And
then
she
is
to
darkness
А
затем
она
сама
— тьма.
She
rules
her
life
like
a
fine
skylark
Она
правит
своей
жизнью,
как
вольный
жаворонок,
And
when
the
sky
is
starless
И
когда
небо
беззвёздно.
All
your
life
you′ve
never
seen
Всю
свою
жизнь
ты
не
встречал
Woman
taken
by
the
wind
Женщину,
пленённую
ветром.
Would
you
stay
if
she
promised
you
heaven?
Остался
бы
ты,
если
бы
она
обещала
тебе
рай?
Will
you
ever
win?
Добьёшься
ли
ты
её
когда-нибудь?
Will
you
ever
win?
Добьёшься
ли
ты
её
когда-нибудь?
She
rings
like
a
bell
through
the
night
Она
звенит,
как
колокол
в
ночи,
And
wouldn't
you
love
to
love
her?
Разве
ты
не
хотел
бы
любить
её?
She
rules
her
life
like
a
bird
in
flight
Она
правит
своей
жизнью,
словно
птица
в
полёте,
And
who
will
be
her
lover?
И
кто
же
станет
её
возлюбленным?
All
your
life
you've
never
seen
Всю
свою
жизнь
ты
не
встречал
Woman
taken
by
the
wind
Женщину,
пленённую
ветром.
Would
you
stay
if
she
promised
you
heaven?
Остался
бы
ты,
если
бы
она
обещала
тебе
рай?
Will
you
ever
win?
Добьёшься
ли
ты
её
когда-нибудь?
Will
you
ever
win?
Добьёшься
ли
ты
её
когда-нибудь?
Taken
by
taken
by
the
sky
Плененная,
плененная
небом
Taken
by
taken
by
the
sky
Плененная,
плененная
небом
Taken
by
taken
by
the
sky
Плененная,
плененная
небом
Dreams
unwind
Мечты
развеиваются
Love′s
a
state
of
mind
Любовь
— это
состояние
души
Dreams
unwind
Мечты
развеиваются
Love′s
a
state
of
mind
Любовь
— это
состояние
души
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.