Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Windmills of Your Mind (In the Style of Noel Harrison) [Karaoke Version]
Ветряные мельницы твоих мыслей (В стиле Ноэля Харрисона) [Караоке версия]
Like
a
circle
in
a
spiral
Словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Словно
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
reel
На
вечно
вращающейся
катушке.
Like
a
snowball
down
a
mountain
Как
снежный
ком
с
горы,
Or
a
carnival
balloon
Или
карнавальный
шар,
Like
a
carousel
that′s
turning
Как
карусель,
что
кружится,
Running
rings
around
the
moon
Вкруг
луны
описывая
кольца.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
мелькают,
Past
the
minutes
of
its
face
Мимо
минут
на
своем
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку,
Rolling
silently
in
space
Безмолвно
катящемуся
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Like
a
tunnel
that
you
follow
Как
тоннель,
по
которому
ты
идешь,
To
a
tunnel
of
its
own
К
другому
тоннелю,
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз,
в
лощину,
в
пещеру,
Where
the
sun
has
never
shone
Куда
солнце
никогда
не
светило.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
что
продолжает
вращаться
In
a
half-forgotten
dream
В
полузабытом
сне.
All
the
ripples
from
a
pebble
Все
круги
от
камешка,
Someone
tosses
in
a
stream
Что
кто-то
бросает
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
мелькают,
Past
the
minutes
of
its
face
Мимо
минут
на
своем
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку,
Rolling
silently
in
space
Безмолвно
катящемуся
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
что
звенят
в
твоем
кармане,
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
что
звенят
в
твоей
голове.
Why
did
summer
go
so
quickly?
Почему
лето
пролетело
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said?
Было
ли
это
что-то,
что
ты
сказала?
Lovers
walk
along
the
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу,
Leave
their
footprints
in
the
sand
Оставляют
свои
следы
на
песке.
Is
the
sound
of
distant
drumming
Звук
далеких
барабанов
–
Just
the
fingers
of
your
hand?
Это
лишь
пальцы
твоей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
коридоре,
Or
the
fragment
of
this
song
Или
отрывок
этой
песни,
Half-remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица,
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
поняла,
что
все
кончено,
You
Were
suddenly
aware
Ты
вдруг
осознала,
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
меняют
цвет
To
the
colour
of
his
hair?
На
цвет
его
волос.
Like
a
circle
in
a
spiral
Словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Словно
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
reel
На
вечно
вращающейся
катушке.
As
the
images
unwind
Пока
образы
раскручиваются,
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.