Bigsam - أسطيتان - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

أسطيتان - BigsamÜbersetzung ins Deutsche




أسطيتان
Zwei Legenden
شيء بالذكرة يبقى
Manches bleibt in der Erinnerung,
شيء بالموج يذوب
Manches löst sich in den Wellen auf.
محتلة قلبي ستلقى
Du wirst mein besetztes Herz finden,
ليت الجثمان يتوب
Ich wünschte, der Körper würde bereuen.
ليت العاصفة الكبرى
Ich wünschte, der große Sturm
ترسم للقلب حدود
Würde dem Herzen Grenzen setzen,
ومدينة شوق الحمقى
Und die Stadt der Sehnsucht der Törichten
تزرع بالحق ورو
Pflanze Wahrheit und Rosen.
من منا من علينا
Wer von uns war gegen uns
ونمى من بعد جحود
Und wuchs nach der Verleugnung?
کم رسخت تلك الذكرى
Wie tief verwurzelt ist jene Erinnerung,
ورأينا العدم خلود
Und wir sahen das Nichts als Ewigkeit.
امواتاً حبوا الدنيا
Tote, die das Leben liebten,
احياءاً كانوا رقود
Lebende, die schliefen.
خنتم دمي
Ihr habt mein Blut verraten,
وا لوعتي
Oh, meine Qual,
تحظى الرثاء
Die Klage erhält,
واعزتي
Oh, meine Ehre,
من ذا اللذي
Wer ist derjenige,
ظن الثرى
Der den Staub fürchtete?
هلوعتاً كنتي
Warst du ängstlich,
منذ اشرقتُ
Seit ich dich
عليكي بعطفي
Mit meiner Zuneigung erleuchtete?
ب ضلوعي لبثتي
In meinen Rippen weiltest du,
فيها سكنتي
Dort wohntest du,
استوطنتي قلبي
Hast mein Herz besiedelt.
غنياً بما قسم الله لي
Reich an dem, was Gott mir gab,
بقلب مليء
Mit vollem Herzen,
اتيث متزمجراً وقوي
Kam ich grimmig und stark,
بعيني ولي
In meinen Augen ein Beschützer.
لا عيب عليك في خيبتي
Kein Tadel für dich in meiner Enttäuschung,
وا قصتي
Und meiner Geschichte,
لست من كان ولست اللذي يلتاع لي
Ich bin nicht der, der ich war, und nicht der, der sich nach dir sehnt.
لست مشتاق لكي
Ich sehne mich nicht nach dir,
مزقت أوراقي بكي
Ich habe meine Papiere mit dir zerrissen.
بوركت يدأ تقي
Gesegnet sei die fromme Hand,
قلباً غبي يتقي
Ein törichtes Herz, das sich hütet,
فراقاً كئيباً حقيقياً
Vor einer trüben, realen Trennung,
وفيأ نقي
Ein treuer Reiner,
آمل أن لا نلتقي
Ich hoffe, wir treffen uns nicht.
خنتم دمي
Ihr habt mein Blut verraten,
وا لوعتي
Oh, meine Qual,
تحظى الرثاء
Die Klage erhält,
وا عزتي
Oh, meine Ehre,
من ذا اللذي
Wer ist derjenige,
ظن الثرى
Der den Staub fürchtete?





Autoren: Samir Adham Sawan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.