Bigy - Que pour elles - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Que pour elles - BigyÜbersetzung ins Englische




Que pour elles
Just for Them
J'ai promis à ma mère qu'il n'y aurai
I promised my Mother that there would never
Plus jamais de sang (plus jamais de sang)
Be any more blood (No more blood)
Elle sait que c'est faux,
She knows it's a lie,
Bien evidemment qu'j'mens (j'vais t'niquer ta mère)
Of course I'm lying (I'm going to fuck your mother)
Sans rancune maintenant j'fais de l'argent (j'fais de la thune)
No hard feelings, now I'm making money (I'm making money)
Ma vie prend du sens (un putain de temps mort)
My life is starting to make sense (A fucking timeout)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'change de destination azelé
I'm changing destination azelé
Pourtant je n'ai jamais travaillé (chaque seconde de ma putain de vie)
Even though I never worked (Every second of my fucking life)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Mon coeur finira par cicatriser
My heart will eventually heal
Moi je ne voulais pas vous aimer (j'baise toutes ces putains de putes)
I didn't want to love you (I fuck all these fucking bitches)
J'sais pas je vais, j'ai pas le sourire
I don't know where I'm going, I don't have a smile
J'm'en bats les couilles, j'ai plus de tise
I don't give a shit, I don't have a hard-on anymore
J'ai pris mon cash, nos routes mènent là-bas
I took my money, our roads lead there
J'suis propre sur moi, j'ai plus-plus l'temps pour la ba-bagarre
I'm clean on myself, I don't have time for a fight anymore
WAllah y'a personne qui m'hagar, t'inquiètes pas, pas, pas
WAllah, there's no one who can beat me, don't worry, no, no
Niquer ta mère je n'ai pas l'temps pour ça, eh
I don't have time to fuck your mother, eh
T'aimer, me perdre en toi, je n'ai plus l'temps pour ça, eh
To love you, to lose myself in you, I don't have time for that, eh
Tu m'verras jamais charbonner, je n'suis pas comme ça
You'll never see me work, I'm not like that
Dans l'noir j'ai peur de me montrer, j'dois rentrer moula
In the dark I'm afraid to show myself, I have to bring in money
Rien que ma mère, ma soeur qui comptent pour moi
Only my mother, my sister, who count for me
Dieu merci pas d'salopes sous mon toit
Thank God no bitches under my roof
J'vois que pour elles, j'vois que pour elles
I see only for them, I see only for them
Je n'vois que pour elles, je n'vois que pour elles
I only see for them, I only see for them
Hello, hola, j'ai du ne-jau, du noir
Hello, hola, I've got some ne-jau, some black
Il m'faut plus de pesos, il m'faut faire plus de mala
I need more pesos, I need to make more mala
J'vais y passer ma life et mon âme se balade
I'm going to spend my life there and my soul is wandering
Mais mon coeur est malade (mon coeur est malade)
But my heart is sick (My heart is sick)
J'attends toujours ma paye, toujours les ken
I'm still waiting for my pay, still waiting for the fuckers
Le passé m'appelle, les putes m'harcèlent (plan appart' au tel)
The past is calling me, the bitches are harassing me (apartment plan on the phone)
Papa méchant, maman intelligente
Papa mean, mama smart
Il reste du pilon détaillé (sur le, s
There's some detailed hash left (on the, s
Ur le) sur le sol de ma chambre (le sol de ma chambre)
Ur the) on the floor of my room (the floor of my room)
Capuche en plein soleil (en plein soleil)
Hood in the middle of the day (in the middle of the day)
Un "je t'aime", je coffre chez elle
An "I love you", I lock her up at home
J'sais pas je vais, j'ai pas le sourire
I don't know where I'm going, I don't have a smile
J'm'en bats les couilles, j'ai plus de tise
I don't give a shit, I don't have a hard-on anymore
J'ai pris mon cash, nos routes mènent là-bas
I took my money, our roads lead there
J'suis propre sur moi, j'ai plus-plus l'temps pour la ba-bagarre
I'm clean on myself, I don't have time for a fight anymore
WAllah y'a personne qui m'hagar, t'inquiètes pas, pas, pas
WAllah, there's no one who can beat me, don't worry, no, no
Niquer ta mère je n'ai pas l'temps pour ça, eh
I don't have time to fuck your mother, eh
T'aimer, me perdre en toi, je n'ai plus l'temps pour ça, eh
To love you, to lose myself in you, I don't have time for that, eh
Tu m'verras jamais charbonner, je n'suis pas comme ça
You'll never see me work, I'm not like that
Dans l'noir j'ai peur de me montrer, j'dois rentrer moula
In the dark I'm afraid to show myself, I have to bring in money
Rien que ma mère, ma soeur qui comptent pour moi
Only my mother, my sister, who count for me
Dieu merci pas d'salopes sous mon toit
Thank God no bitches under my roof
J'vois que pour elles, j'vois que pour elles
I see only for them, I see only for them
Je n'vois que pour elles, je n'vois que pour elles
I only see for them, I only see for them






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.