Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yek Ghatreh Darya
A Drop From the Ocean
منو
نو
کن
به
یه
بوسه
Renew
me
with
a
kiss,
برسونم
به
ستاره
Carry
me
to
the
stars,
آسممو
بپاش
رو
آینه
Sprinkle
my
sky
on
a
mirror,
بذار
بشکفم
دوباره
Let
me
blossom
once
again,
شبو
برگردون
به
اول
Rewind
the
night
to
its
beginning,
زیر
موسیقی
بارون
Underneath
the
music
of
the
rain,
واسه
دوره
کردن
عشق
To
circle
love,
لحظه
رو
غزل
بپوشون
Clothe
the
moment
with
a
poem,
ساعت
ساعت
سبز
عاشقانه
س
Every
hour
is
a
verdant
romance,
ساعت
سرخ
یه
ترانه
س
Every
hour
is
a
crimson
melody,
با
تو
جهان
شعری
به
شکوه
رقص
یه
پروانه
س
With
you,
the
world
is
a
poem
of
the
splendor
of
a
butterfly's
dance,
ساعت
ساعت
سبز
عاشقانه
س
Every
hour
is
a
verdant
romance,
ساعت
سرخ
یه
ترانه
س
Every
hour
is
a
crimson
melody,
با
تو
جهان
شعری
به
شکوه
رقص
یه
پروانه
س
With
you,
the
world
is
a
poem
of
the
splendor
of
a
butterfly's
dance,
بده
شعری
به
نسیمو
Grant
the
breeze
a
poem,
گل
سرخی
به
کبوتر
A
red
rose
to
the
dove,
معجزه
کن
ای
معجزه
گر
Work
a
marvel,
oh,
miracle
worker,
دست
بکش
رو
خواب
ابرا
Run
your
hand
over
the
slumbering
clouds,
ماه
و
مهمون
کن
به
بستر
Invite
the
moon
to
the
couch,
معجزه
کن
ای
معجزه
گر
Work
a
marvel,
oh,
miracle
worker,
از
جشن
رنگین
ماهیا
From
the
radiant
festivity
of
the
fish,
یه
قطره
دریا
به
من
بده
Grant
me
a
drop
from
the
ocean,
از
خواب
طرد
قناریا
From
the
banished
slumber
of
the
canaries,
یه
شاخه
رویا
به
من
بده
Grant
me
a
stem
of
reverie,
از
کهکشون
افسانه
From
the
fabled
galaxy,
یک
رنگین
کمون
جا
به
من
بده
Grant
me
a
place
in
the
rainbow,
از
آب
و
مهتاب
خاطره
From
the
water
and
moonlight
of
memory,
یه
لحظه
فردا
به
من
بده
Grant
me
an
instant
of
tomorrow,
ساعت
ساعت
سبز
عاشقانه
س
Every
hour
is
a
verdant
romance,
ساعت
سرخ
یه
ترانه
س
Every
hour
is
a
crimson
melody,
با
تو
جهان
شعری
به
شکوه
رقص
یه
پروانه
س
With
you,
the
world
is
a
poem
of
the
splendor
of
a
butterfly's
dance,
ساعت
ساعت
سبز
عاشقانه
س
Every
hour
is
a
verdant
romance,
ساعت
سرخ
یه
ترانه
س
Every
hour
is
a
crimson
melody,
با
تو
جهان
شعری
به
شکوه
رقص
یه
پروانه
س
With
you,
the
world
is
a
poem
of
the
splendor
of
a
butterfly's
dance,
ساعت
ساعت
سبز
عاشقانه
س
Every
hour
is
a
verdant
romance,
ساعت
سرخ
یه
ترانه
س
Every
hour
is
a
crimson
melody,
با
تو
جهان
شعری
به
شکوه
رقص
یه
پروانه
س
With
you,
the
world
is
a
poem
of
the
splendor
of
a
butterfly's
dance,
ساعت
ساعت
سبز
عاشقانه
س
Every
hour
is
a
verdant
romance,
ساعت
سرخ
یه
ترانه
س
Every
hour
is
a
crimson
melody,
با
تو
جهان
شعری
به
شکوه
رقص
یه
پروانه
س
With
you,
the
world
is
a
poem
of
the
splendor
of
a
butterfly's
dance,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.