Bilal Saeed - Adhi Adhi Raat - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Adhi Adhi Raat - Bilal SaeedÜbersetzung ins Englische




Adhi Adhi Raat
Adhi Adhi Raat
ਅੱਧੀ-ਅੱਧੀ ਰਾਤ ਮੇਰੀ ਅੱਖ ਖੁਲ ਜਾਵੇ
Half the night, my eyes suddenly open
ਯਾਦ ਤੇਰੀ ਸੀਨੇ ਵਿਚ ਖਿੱਚ ਜਹੀ ਪਾਵੇ
Your memory creates a kind of pull in my heart
ਦੱਸ ਫ਼ਿਰ ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ ਨੀਂਦ ਕਿਵੇਂ ਆਵੇ, ਸੋਹਣੀਏ
Tell me now, how can I fall asleep, beautiful
ਲੈਕੇ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਦਿਲ ਅਰਜ਼ਾਂ ਗੁਜ਼ਾਰੇ
Taking your name, my heart makes prayers
ਅੱਖੀਆਂ ਦੇ ਅੱਥਰੂ ਵੀ ਸੁੱਕ ਗਏ ਨੇ ਸਾਰੇ
Even the tears in my eyes have all dried
ਤੈਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਦਿਸਦੇ ਨਾ ਚਾਰੇ, ਸੋਹਣੀਏ
I don't see any other options than forgetting you, beautiful
ਨੀ ਦੱਸ ਕੀ ਕੁਸੂਰ ਮੈਥੋਂ ਹੋਇਆ
Tell me, what is my fault
ਤੂੰ ਅੱਖੀਆਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਮੈਥੋਂ ਹੋਇਆ
You have gone far from my sight
ਨੀ ਦਿਲ ਮਜਬੂਰ ਕਿਉਂ ਹੋਇਆ?
Why has my heart become helpless?
ਇਕ ਵਾਰੀ ਦੱਸਦੇ ਜ਼ਰਾ
Tell me once
ਦਿਲ ਵਾਲੇ ਪੁੱਛਦੇ ਨੇ ਚਾਹ
People with hearts ask for love
ਇਕ ਵਾਰੀ ਦੱਸਦੇ ਜ਼ਰਾ
Tell me once
ਦਿਲ ਵਾਲੇ ਪੁੱਛਦੇ ਨੇ ਚਾਹ
People with hearts ask for love
ਤਰਲੇ ਕਰਾਂ, ਜ਼ਿਦ 'ਤੇ ਅੜਾ
I make requests, I insist
ਮੰਨਦਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਦਿਲ, ਕੀ ਕਰਾਂ?
My heart does not agree, what can I do?
ਹਰ ਵਾਰ ਇਹ ਧੜਕੇ ਜਦੋਂ
Every time this heart beats
ਲੈਂਦਾ ਰਵੇ ਇਕ ਤੇਰਾ ਨਾਮ
It keeps taking only your name
ਦਿਲ ਮੇਰੀ ਮੰਨਦਾ ਹੀ ਨਾ
My heart does not listen to me
ਤੱਕਦਾ ਫਿਰੇ ਤੇਰੀ ਰਾਹ
It keeps gazing at your path
ਇਕ ਵਾਰੀ ਦੱਸਦੇ ਜ਼ਰਾ
Tell me once
ਦਿਲ ਵਾਲੇ ਪੁੱਛਦੇ ਨੇ ਚਾਹ
People with hearts ask for love
ਨੀ ਦੱਸ ਕੀ ਕੁਸੂਰ ਮੈਥੋਂ ਹੋਇਆ
Tell me, what is my fault
ਤੂੰ ਅੱਖੀਆਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਮੈਥੋਂ ਹੋਇਆ
You have gone far from my sight
ਨੀ ਦਿਲ ਮਜਬੂਰ ਕਿਉਂ ਹੋਇਆ?
Why has my heart become helpless?
ਇਕ ਵਾਰੀ ਦੱਸਦੇ ਜ਼ਰਾ
Tell me once
ਦਿਲ ਵਾਲੇ ਪੁੱਛਦੇ ਨੇ ਚਾਹ
People with hearts ask for love
ਇਕ ਵਾਰੀ ਦੱਸਦੇ ਜ਼ਰਾ
Tell me once
ਦਿਲ ਵਾਲੇ ਪੁੱਛਦੇ ਨੇ ਚਾਹ
People with hearts ask for love





Autoren: Bilal Saeed


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.