Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adhi Adhi Raat
Adhi Adhi Raat
ਅੱਧੀ-ਅੱਧੀ
ਰਾਤ
ਮੇਰੀ
ਅੱਖ
ਖੁਲ
ਜਾਵੇ
Half
the
night,
my
eyes
suddenly
open
ਯਾਦ
ਤੇਰੀ
ਸੀਨੇ
ਵਿਚ
ਖਿੱਚ
ਜਹੀ
ਪਾਵੇ
Your
memory
creates
a
kind
of
pull
in
my
heart
ਦੱਸ
ਫ਼ਿਰ
ਮੈਨੂੰ
ਹੁਣ
ਨੀਂਦ
ਕਿਵੇਂ
ਆਵੇ,
ਸੋਹਣੀਏ
Tell
me
now,
how
can
I
fall
asleep,
beautiful
ਲੈਕੇ
ਤੇਰਾ
ਨਾਮ
ਦਿਲ
ਅਰਜ਼ਾਂ
ਗੁਜ਼ਾਰੇ
Taking
your
name,
my
heart
makes
prayers
ਅੱਖੀਆਂ
ਦੇ
ਅੱਥਰੂ
ਵੀ
ਸੁੱਕ
ਗਏ
ਨੇ
ਸਾਰੇ
Even
the
tears
in
my
eyes
have
all
dried
ਤੈਨੂੰ
ਭੁੱਲ
ਜਾਣ
ਵਾਲੇ
ਦਿਸਦੇ
ਨਾ
ਚਾਰੇ,
ਸੋਹਣੀਏ
I
don't
see
any
other
options
than
forgetting
you,
beautiful
ਨੀ
ਦੱਸ
ਕੀ
ਕੁਸੂਰ
ਮੈਥੋਂ
ਹੋਇਆ
Tell
me,
what
is
my
fault
ਤੂੰ
ਅੱਖੀਆਂ
ਤੋਂ
ਦੂਰ
ਮੈਥੋਂ
ਹੋਇਆ
You
have
gone
far
from
my
sight
ਨੀ
ਦਿਲ
ਮਜਬੂਰ
ਕਿਉਂ
ਹੋਇਆ?
Why
has
my
heart
become
helpless?
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਦੱਸਦੇ
ਜ਼ਰਾ
Tell
me
once
ਦਿਲ
ਵਾਲੇ
ਪੁੱਛਦੇ
ਨੇ
ਚਾਹ
People
with
hearts
ask
for
love
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਦੱਸਦੇ
ਜ਼ਰਾ
Tell
me
once
ਦਿਲ
ਵਾਲੇ
ਪੁੱਛਦੇ
ਨੇ
ਚਾਹ
People
with
hearts
ask
for
love
ਤਰਲੇ
ਕਰਾਂ,
ਜ਼ਿਦ
'ਤੇ
ਅੜਾ
I
make
requests,
I
insist
ਮੰਨਦਾ
ਹੀ
ਨਹੀਂ
ਦਿਲ,
ਕੀ
ਕਰਾਂ?
My
heart
does
not
agree,
what
can
I
do?
ਹਰ
ਵਾਰ
ਇਹ
ਧੜਕੇ
ਜਦੋਂ
Every
time
this
heart
beats
ਲੈਂਦਾ
ਰਵੇ
ਇਕ
ਤੇਰਾ
ਨਾਮ
It
keeps
taking
only
your
name
ਦਿਲ
ਮੇਰੀ
ਮੰਨਦਾ
ਹੀ
ਨਾ
My
heart
does
not
listen
to
me
ਤੱਕਦਾ
ਫਿਰੇ
ਤੇਰੀ
ਰਾਹ
It
keeps
gazing
at
your
path
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਦੱਸਦੇ
ਜ਼ਰਾ
Tell
me
once
ਦਿਲ
ਵਾਲੇ
ਪੁੱਛਦੇ
ਨੇ
ਚਾਹ
People
with
hearts
ask
for
love
ਨੀ
ਦੱਸ
ਕੀ
ਕੁਸੂਰ
ਮੈਥੋਂ
ਹੋਇਆ
Tell
me,
what
is
my
fault
ਤੂੰ
ਅੱਖੀਆਂ
ਤੋਂ
ਦੂਰ
ਮੈਥੋਂ
ਹੋਇਆ
You
have
gone
far
from
my
sight
ਨੀ
ਦਿਲ
ਮਜਬੂਰ
ਕਿਉਂ
ਹੋਇਆ?
Why
has
my
heart
become
helpless?
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਦੱਸਦੇ
ਜ਼ਰਾ
Tell
me
once
ਦਿਲ
ਵਾਲੇ
ਪੁੱਛਦੇ
ਨੇ
ਚਾਹ
People
with
hearts
ask
for
love
ਇਕ
ਵਾਰੀ
ਦੱਸਦੇ
ਜ਼ਰਾ
Tell
me
once
ਦਿਲ
ਵਾਲੇ
ਪੁੱਛਦੇ
ਨੇ
ਚਾਹ
People
with
hearts
ask
for
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bilal Saeed
Album
Twelve
Veröffentlichungsdatum
27-12-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.