Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
try
to
live
in
black
and
white,
but
I'm
so
blue
Ich
versuche,
in
Schwarz
und
Weiß
zu
leben,
aber
ich
bin
so
blau
I'd
like
to
mean
it
when
I
say
I'm
over
you
Ich
würde
es
gerne
so
meinen,
wenn
ich
sage,
ich
bin
über
dich
hinweg
But
that's
still
not
true
(blue)
Aber
das
stimmt
immer
noch
nicht
(blau)
And
I'm
still
so
blue,
oh
Und
ich
bin
immer
noch
so
blau,
oh
I
thought
we
were
the
same
(I
thought
we
were
the
same)
Ich
dachte,
wir
wären
gleich
(Ich
dachte,
wir
wären
gleich)
Birds
of
a
feather
(birds
of
a
feather),
now
I'm
ashamed
Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern
(Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern),
jetzt
schäme
ich
mich
I
told
you
a
lie,
désolé,
mon
amour
Ich
habe
dich
angelogen,
désolé,
mon
amour
I'm
trying
my
best,
don't
know
what's
in
store
Ich
gebe
mein
Bestes,
weiß
nicht,
was
kommt
Open
up
the
door
(blue)
Öffne
die
Tür
(blau)
In
the
back
of
my
mind,
I'm
still
overseas
In
meinem
Hinterkopf
bin
ich
immer
noch
in
Übersee
A
bird
in
a
cage,
thought
you
were
made
for
me
Ein
Vogel
im
Käfig,
dachte,
du
wärst
für
mich
gemacht
I
try
(I'm
not
what)
to
live
in
black
and
white,
but
I'm
so
blue
(but
I'm
not
what
you
need)
Ich
versuche
(Ich
bin
nicht
das),
in
Schwarz
und
Weiß
zu
leben,
aber
ich
bin
so
blau
(aber
ich
bin
nicht
das,
was
du
brauchst)
I'd
like
(not
what
you
need)
to
mean
it
when
I
say
I'm
over
you
Ich
würde
(nicht
das,
was
du
brauchst)
es
gerne
so
meinen,
wenn
ich
sage,
ich
bin
über
dich
hinweg
But
that's
still
not
true,
true
Aber
das
stimmt
immer
noch
nicht,
stimmt
And
I'm
still
so
blue
(and
it's
not
true)
Und
ich
bin
immer
noch
so
blau
(und
es
stimmt
nicht)
I'm
true
blue,
true
blue
Ich
bin
echt
blau,
echt
blau
I'm
true
blue
Ich
bin
echt
blau
(Blue)
mm,
mm,
mm
(Blau)
mm,
mm,
mm
You
were
born
bluer
than
a
butterfly
Du
wurdest
blauer
geboren
als
ein
Schmetterling
Beautiful
and
so
deprived
of
oxygen
Wunderschön
und
so
sauerstoffarm
Colder
than
your
father's
eyes
Kälter
als
die
Augen
deines
Vaters
He
never
learned
to
sympathize
with
anyone
Er
hat
nie
gelernt,
mit
jemandem
Mitgefühl
zu
haben
I
don't
blame
you
Ich
gebe
dir
keine
Schuld
But
I
can't
change
you
Aber
ich
kann
dich
nicht
ändern
Don't
hate
you
(don't
hate
you)
Ich
hasse
dich
nicht
(ich
hasse
dich
nicht)
But
we
can't
save
you
(but
we
can't
save
you)
Aber
wir
können
dich
nicht
retten
(aber
wir
können
dich
nicht
retten)
You
were
born
reaching
for
your
mother's
hands
Du
wurdest
geboren
und
hast
nach
den
Händen
deiner
Mutter
gegriffen
Victim
of
your
father's
plans
to
rule
the
world
Opfer
der
Pläne
deines
Vaters,
die
Welt
zu
beherrschen
Too
afraid
to
step
outside
Zu
ängstlich,
um
nach
draußen
zu
gehen
Paranoid
and
petrified
of
what
you've
heard
Paranoid
und
versteinert
vor
dem,
was
du
gehört
hast
But
they
could
say
the
same
'bout
me
Aber
sie
könnten
dasselbe
über
mich
sagen
I
sleep
'bout
three
hours
each
night
Ich
schlafe
jede
Nacht
etwa
drei
Stunden
Means
only
21
a
week
now,
now
Das
heißt,
nur
21
pro
Woche,
jetzt,
jetzt
And
I
could
say
the
same
'bout
you
Und
ich
könnte
dasselbe
über
dich
sagen
Born
blameless,
grew
up
famous
too
Schuldlos
geboren,
berühmt
aufgewachsen
Just
a
baby
born
blue
now,
now
Nur
ein
Baby,
blau
geboren,
jetzt,
jetzt
I
don't
blame
you
(I
don't
blame
you)
Ich
gebe
dir
keine
Schuld
(Ich
gebe
dir
keine
Schuld)
But
I
can't
change
you
Aber
ich
kann
dich
nicht
ändern
Don't
hate
you
Ich
hasse
dich
nicht
But
we
can't
save
you
(we
can't
save
you)
Aber
wir
können
dich
nicht
retten
(wir
können
dich
nicht
retten)
It's
over
now
Es
ist
jetzt
vorbei
It's
over
now
Es
ist
jetzt
vorbei
It's
over
now
Es
ist
jetzt
vorbei
(Ah-ah-ah,
ah)
(Ah-ah-ah,
ah)
But
when
can
I
hear
the
next
one?
Aber
wann
kann
ich
das
nächste
hören?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Finneas Baird O'connell, Billie Eilish O'connell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.