Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
was
a
sailor
Er
war
ein
Seemann
He
was
captain
of
his
ship
Er
war
Kapitän
seines
Schiffes
And
his
arms
were
painted
and
strong
Und
seine
Arme
waren
tätowiert
und
stark
He
had
his
work
Er
hatte
seine
Arbeit
And
he
had
his
friends
Und
er
hatte
seine
Freunde
There
was
only
one
thing
that
was
wrong
Es
gab
nur
eine
Sache,
die
nicht
stimmte
Well,
he
had
a
change
of
mind
Nun,
er
hatte
einen
Sinneswandel
He
could
no
longer
use
Er
konnte
nicht
länger
gebrauchen
What
he
knew
he
didn't
choose
Was
er
wusste,
dass
er
nicht
gewählt
hatte
Well,
he
had
a
change
of
body
Nun,
er
hatte
eine
Veränderung
des
Körpers
And
that's
all
that
he
wants
you
to
know
Und
das
ist
alles,
was
er
dich
wissen
lassen
will
Give
me
a
story
Gib
mir
eine
Geschichte
A
reason
to
tell
Einen
Grund
zum
Erzählen
A
tale
of
a
lifetime
Eine
Lebensgeschichte
Something
that
is
real
Etwas,
das
echt
ist
Give
me
a
story
Gib
mir
eine
Geschichte
Like
a
long
lost
friend
Wie
einen
lang
verlorenen
Freund
'Cause
that's
all
he
ever
wanted
Denn
das
ist
alles,
was
er
je
wollte
And
that's
all
he
ever
did
Und
das
ist
alles,
was
er
je
tat
Now
he's
a
woman
Jetzt
ist
sie
eine
Frau
He
thought
life
could
go
on
Sie
dachte,
das
Leben
könnte
weitergehen
But
his
ship
was
taken
away
Aber
ihr
Schiff
wurde
weggenommen
He's
still
a
captain
Sie
ist
immer
noch
Kapitänin
And
his
arms
are
still
strong
Und
ihre
Arme
sind
immer
noch
stark
But
they
don't
like
the
dress
that
he
wears
Aber
sie
mögen
das
Kleid
nicht,
das
sie
trägt
They
had,
had
a
change
of
mind
Sie
hatten,
hatten
einen
Sinneswandel
They
could
no
longer
know
Sie
konnten
nicht
länger
wissen
How
the
wind
was
gonna
blow
Wohin
der
Wind
wehen
würde
He
had
a
change
of
body
Sie
hatte
eine
Veränderung
des
Körpers
And
that's
all
he
ever
wanted
to
be
Und
das
ist
alles,
was
sie
je
sein
wollte
Oh,
give
me
a
story
Oh,
gib
mir
eine
Geschichte
A
reason
to
tell
Einen
Grund
zum
Erzählen
A
tale
of
a
lifetime
Eine
Lebensgeschichte
Something
I
can
feel
Etwas,
das
ich
fühlen
kann
I've
often
wondered
what
these
things
are
for
Ich
habe
mich
oft
gefragt,
wofür
diese
Dinge
gut
sind
On
a
cold
night
by
the
harbour
In
einer
kalten
Nacht
am
Hafen
Life
in
a
bottle
Leben
in
einer
Flasche
Was
never
so
hard
War
niemals
so
schwer
Oh
no
it
never
was,
hmmm
Oh
nein,
das
war
es
nie,
hmmm
All
the
waves
of
his
passion
Alle
Wellen
ihrer
Leidenschaft
Had
to
break
out
from
under
the
glass
Mussten
unter
dem
Glas
hervorbrechen
Ohh,
with
all
of
the
pressure
Ohh,
mit
all
dem
Druck
Give
me
a
story
Gib
mir
eine
Geschichte
A
reason
to
tell
Einen
Grund
zum
Erzählen
Tale
of
a
lifetime
Eine
Lebensgeschichte
Something
that
is
real
Etwas,
das
echt
ist
Yes,
give
me
a
story
Ja,
gib
mir
eine
Geschichte
No
beginning
and
no
end
Ohne
Anfang
und
ohne
Ende
'Cause
that's
all
he
ever
wanted
Denn
das
ist
alles,
was
sie
je
wollte
And
that's
all
he
ever
did
Und
das
ist
alles,
was
sie
je
tat
And
that's
all
he
ever
wanted,
well
well
Und
das
ist
alles,
was
sie
je
wollte,
nun
nun
And
that's
all
he
ever
did,
hmmm
Und
das
ist
alles,
was
sie
je
tat,
hmmm
And
that's
all
he
ever
wanted
Und
das
ist
alles,
was
sie
je
wollte
And
that's
all
he
ever
did
Und
das
ist
alles,
was
sie
je
tat
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Billie Ray Martin, Sally Tiven, John Tiven
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.