Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bills
levada
sinistra
Bills,
sinister
flow
Mano
vou
falar
Girl,
I'm
gonna
tell
you
Eu
sai
lá
de
baixo
I
came
from
the
bottom
Pro
topo
alcancar
(Alcançar)
To
reach
the
top
(Reach
the
top)
Fazer
trap
é
minha
praia
Making
trap
is
my
beach
Vou
continuar
I'll
keep
going
Construir
meu
império
Building
my
empire
Mano,
vamo
lá
(Vamo
lá)
Girl,
let's
go
(Let's
go)
Se
eu
tomo
esse
lean
If
I
take
this
lean
Vou
pra
outro
lugar
I'll
go
to
another
place
Jogo
promethazin
Throw
in
some
promethazine
Chego
a
paralizar
(Paralizar)
I
even
freeze
up
(Freeze
up)
Não
gostavam
de
mim
They
didn't
like
me
Começaram
a
amar
They
started
to
love
me
Eu
tô
tipo
um
foguete
I'm
like
a
rocket
Sempre
a
decolar
(Sempre
a
decolar)
Always
taking
off
(Always
taking
off)
Pode
até
tentar
You
can
even
try
Mas
não
vão
me
alcançar
But
you
won't
reach
me
Eu
tô
alto
demais
I'm
too
high
up
Não
da
pra
me
pegar
(Nunca)
You
can't
catch
me
(Never)
Pra
familia
ajudar
To
help
my
family
Já
tive
desacertos
I've
had
setbacks
Mas
não
vou
parar
(Não
paro)
But
I
won't
stop
(I
won't
stop)
Vários
motivos
Several
reasons
Vários
dizem
amigo
Several
say
friend
Só
sabe
atrasar
Only
knows
how
to
delay
Eu
sei
quem
tá
comigo
I
know
who's
with
me
E
quem
também
não
tá
And
who
isn't
Pra
longe
de
mim
Far
away
from
me
Eu
quero
que
'cê
vá
I
want
you
to
go
De
todo
mal
From
all
evil
Eu
vou
me
afastar
I
will
move
away
Deus
tá
comigo
God
is
with
me
Não
vão
me
pegar
They
won't
get
me
Po'
tentar
me
copiar
You
can
try
to
copy
me
Mas
tenho
certeza
que
vai
fracassar
(Que
vai
fracassar)
But
I'm
sure
you'll
fail
(You'll
fail)
Sua
negatividade
Your
negativity
Não
me
alcançará
Won't
reach
me
O
que
'cê
chama
pros
outros
What
you
call
down
on
others
Pro
'cê
vai
volta
Will
come
back
to
you
Não
falo
te
avisei
I
won't
say
I
told
you
so
Quando
'cê
se
assustar
When
you
get
scared
'Cê
ja
virou
freguês
You've
become
a
regular
Olha
onde
'cê
tá
Look
where
you
are
Nem
adianta
implorar
There's
no
point
in
begging
Nem
comentar
que
a
lili
vai
cantar
Or
commenting
that
Lili
will
sing
Ninguém
mandou
dos
outros
'cê
falar
No
one
told
you
to
talk
about
others
Agora
com
as
consequências
você
vai
arcar
(Você
vai
arcar)
Now
you'll
face
the
consequences
(You'll
face
the
consequences)
Tô
com
a
minha
gangue
I'm
with
my
gang
Não
sou
de
FC
I'm
not
from
FC
Mas
nas
guerra
não
corro
But
I
don't
run
from
wars
Infelizmente
ainda
moro
no
morro
Unfortunately
I
still
live
in
the
slums
Mas
graças
a
Deus,
eu
não
passo
sufoco
(Eu
não
passo
sufoco)
But
thank
God,
I'm
not
struggling
(I'm
not
struggling)
Deixar
meu
pai
orgulhoso
Making
my
father
proud
Ver
minha
familia
bem
Seeing
my
family
well
Vale
mais
do
que
ouro
(Vale
mermo)
Is
worth
more
than
gold
(It
really
is)
Eles
torcem
por
mim
They
root
for
me
Me'mo
eu
'tando
no
pouco
Even
when
I
have
little
Pois
sabem,
no
fim
vou
ser
vitorioso
Because
they
know,
in
the
end
I'll
be
victorious
Alcanço
todas
quebrada
I
reach
every
hood
De
JC
pro
mundo
From
JC
to
the
world
Desde
a
primeira
faixa
Since
the
first
track
Tenta
procurar,
não
acha
Try
to
look,
you
won't
find
it
É
que
eu
to
muito
além
It's
because
I'm
far
beyond
De
onde
'cê
se
encaixa
(Bem
além)
Where
you
fit
in
(Way
beyond)
Mano
eu
tô
muito
distante
Man,
I'm
too
far
away
Se
tu
não
consegue
If
you
can't
do
it
Não
insista,
nem
cante
Don't
insist,
don't
even
sing
Peguei
essa
rima
direto
da
fonte
I
got
this
rhyme
straight
from
the
source
De
nem
tô
ligando,
do
meu
mano
froze
(Frozeboy)
I
don't
even
care,
from
my
man
Froze
(Frozeboy)
Esses
versos
verdadeiros
These
true
verses
Eu
faria
isso
o
dia
inteiro
I
would
do
this
all
day
long
Sempre
respeito
quem
chegou
primeiro
Always
respect
who
came
first
Nas
rimas
sou
pro,
é
só
tiro
certeiro
In
rhymes
I'm
pro,
it's
only
accurate
shots
Bills
levada
sinistra
Bills,
sinister
flow
Mano
vou
falar
Girl,
I'm
gonna
tell
you
Eu
sai
lá
de
baixo
I
came
from
the
bottom
Pro
topo
alcancar
To
reach
the
top
Fazer
trap
é
minha
praia
Making
trap
is
my
beach
Vou
continuar
I'll
keep
going
Construir
meu
império
Building
my
empire
Mano,
vamos
lá
(Let's
go)
Girl,
let's
go
(Let's
go)
Se
eu
tomo
esse
lean
If
I
take
this
lean
Vou
pra
outro
lugar
I'll
go
to
another
place
Jogo
promethazin
Throw
in
some
promethazine
Chego
a
paralizar
I
even
freeze
up
Não
gostavam
de
mim
They
didn't
like
me
Começaram
a
amar
They
started
to
love
me
Eu
tô
tipo
um
foguete
I'm
like
a
rocket
Sempre
a
decolar
Always
taking
off
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Ruas
Veröffentlichungsdatum
10-02-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.