Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
going
upfield,
way
up
on
the
hillside
Ich
ziehe
bergauf,
hoch
oben
am
Berghang
I'm
going
higher
than
I've
ever
been
before
Ich
steige
höher
als
jemals
zuvor
That's
where
you'll
find
me,
over
the
horizon
Dort
wird
man
mich
finden,
hinter
dem
Horizont
Wading
in
the
river,
reaching
for
that
other
shore
Im
Fluss
watend,
strebend
zum
anderen
Ufer
I
dreamed
I
saw
a
tree
full
of
angels,
up
on
Primrose
Hill
Ich
träumte,
ich
sah
einen
Baum
voller
Engel,
oben
auf
dem
Primrose
Hill
And
I
flew
with
them
over
the
Great
Wen
till
I
had
seen
my
fill
Und
ich
flog
mit
ihnen
über
das
Great
Wen,
bis
ich
mich
sattgesehen
hatte
Of
such
poverty
and
misery
sure
to
tear
my
soul
apart
Von
solcher
Armut
und
solchem
Elend,
das
mir
gewiss
die
Seele
zerreißt
I've
got
a
socialism
of
the
heart,
I've
got
a
socialism
of
the
heart
Ich
habe
einen
Sozialismus
des
Herzens,
ich
habe
einen
Sozialismus
des
Herzens
I'm
going
upfield,
way
up
on
the
hillside
Ich
ziehe
bergauf,
hoch
oben
am
Berghang
I'm
going
higher
than
I've
ever
been
before
Ich
steige
höher
als
jemals
zuvor
That's
where
you'll
find
me,
over
the
horizon
Dort
wird
man
mich
finden,
hinter
dem
Horizont
Wading
in
the
river,
reaching
for
that
other
shore
Im
Fluss
watend,
strebend
zum
anderen
Ufer
The
angels
asked
me
how
I
felt
about
all
I'd
seen
and
heard
Die
Engel
fragten
mich,
wie
ich
all
das
empfand,
was
ich
gesehen
und
gehört
hatte
That
they
spoke
to
me,
a
pagan,
gave
me
cause
to
doubt
their
word
Dass
sie
zu
mir
sprachen,
einem
Heiden,
gab
mir
Anlass,
an
ihrem
Wort
zu
zweifeln
But
they
laughed
and
said:
"I
doesn't
matter
if
you'll
help
us
in
our
art
Aber
sie
lachten
und
sagten:
„Es
spielt
keine
Rolle,
wenn
du
uns
bei
unserer
Kunst
hilfst
You've
got
a
socialism
of
the
heart,
you've
got
a
socialism
of
the
heart"
Du
hast
einen
Sozialismus
des
Herzens,
du
hast
einen
Sozialismus
des
Herzens“
I'm
going
upfield,
way
up
on
the
hillside
Ich
ziehe
bergauf,
hoch
oben
am
Berghang
I'm
going
higher
than
I've
ever
been
before
Ich
steige
höher
als
jemals
zuvor
That's
where
you'll
find
me,
over
the
horizon
Dort
wird
man
mich
finden,
hinter
dem
Horizont
Wading
in
the
river,
reaching
for
that
other
shore
Im
Fluss
watend,
strebend
zum
anderen
Ufer
Their
faces
shone
and
they
were
gone
and
I
was
left
alone
Ihre
Gesichter
leuchteten,
und
sie
waren
verschwunden,
und
ich
blieb
allein
zurück
I
walked
these
ancient
empire
streets
till
I
came
tearful
to
my
home
Ich
ging
durch
diese
Straßen
des
alten
Imperiums,
bis
ich
unter
Tränen
nach
Hause
kam
And
when
I
woke
next
morning,
I
vowed
to
play
my
part
Und
als
ich
am
nächsten
Morgen
erwachte,
gelobte
ich,
meinen
Teil
zu
tun
I've
got
a
socialism
of
the
heart,
I've
got
a
socialism
of
the
heart
Ich
habe
einen
Sozialismus
des
Herzens,
ich
habe
einen
Sozialismus
des
Herzens
I'm
going
upfield,
way
up
on
the
hillside
Ich
ziehe
bergauf,
hoch
oben
am
Berghang
I'm
going
higher
than
I've
ever
been
before
Ich
steige
höher
als
jemals
zuvor
That's
where
you'll
find
me,
over
the
horizon
Dort
wird
man
mich
finden,
hinter
dem
Horizont
Wading
in
the
river,
reaching
for
that
other
shore
Im
Fluss
watend,
strebend
zum
anderen
Ufer
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Billy Bragg
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.