Billy Bragg - Walk Away Renee (Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Walk Away Renee (Version) - Billy BraggÜbersetzung ins Russische




Walk Away Renee (Version)
Уходи, Рене (Версия)
She said it was just a figment of speech
Она сказала, что это была просто фигура речи,
And I said "You mean figure", And she said "No, figment"
а я сказал: "Ты имеешь в виду фигуру", а она сказала: "Нет, фигура речи",
Because she could never imagine it happening. But it did
потому что она никогда не могла представить, что это произойдет. Но это произошло.
When we first met I played the Shy boy
Когда мы впервые встретились, я изображал из себя скромника,
When she spoke to me for the first time my nose began to bleed
когда она заговорила со мной в первый раз, у меня из носа пошла кровь.
She guessed the rest
Она догадалась об остальном.
The next day we went on a bus ride to the ferry
На следующий день мы поехали на автобусе к парому,
And when nobody came to collect our fares
и когда никто не пришел собирать плату за проезд,
Well I knew then this was something special
я понял, что это нечто особенное.
I couldn't stop thinking about her
Я не мог перестать думать о ней,
And every time I switched on the radio
и каждый раз, когда я включал радио,
There was somebody else singing a song about the two of us
кто-то пел песню о нас двоих.
It was just like being on a fast ride at the fun fair
Это было как быстрый аттракцион в парке развлечений,
The sort you want to get off because its scary
с которого хочется сойти, потому что страшно,
And then as soon as you're off you want get straight back on again
а потом, как только ты сходишь, сразу хочется обратно.
But all love is strange
Но всякая любовь странная,
And you have to learn to take the crunchy with the smooth I suppose
и нужно научиться принимать и хорошее, и плохое, я полагаю.
She began going out with Mr. Potato Head
Она начала встречаться с мистером Картофельной Головой.
It was when I saw her in he car park
Когда я увидел ее на парковке
With his coat around her shoulders that I realized
в его пальто на ее плечах, я понял.
I went home and thought about the two of them together
Я пришел домой и думал о них двоих,
Until the bathwater went cold around me
пока вода в ванне не остыла.
I thought about her eyes and the curve of her breasts
Я думал о ее глазах и изгибе ее груди,
And about the point where their bodies met
и о том месте, где соприкасались их тела.
I confronted her about it
Я спросил ее об этом.
I said, "I'm the most illegible bachelor in town, And she said "Yeah that's why I
Я сказал: самый неразборчивый холостяк в городе", а она сказала: "Да, вот почему я
Could never understand any of those silly letters you sent me"
никогда не могла понять ни одного из тех глупых писем, что ты мне присылал".
And then one day it happened
А потом однажды это случилось.
She cut her hair and I stopped loving her
Она подстригла волосы, и я разлюбил ее.





Autoren: B. Calilli, T. Sansome, M. Brown


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.