Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk Away Renee (Version)
Уходи, Рене (Версия)
She
said
it
was
just
a
figment
of
speech
Она
сказала,
что
это
была
просто
фигура
речи,
And
I
said
"You
mean
figure",
And
she
said
"No,
figment"
а
я
сказал:
"Ты
имеешь
в
виду
фигуру",
а
она
сказала:
"Нет,
фигура
речи",
Because
she
could
never
imagine
it
happening.
But
it
did
потому
что
она
никогда
не
могла
представить,
что
это
произойдет.
Но
это
произошло.
When
we
first
met
I
played
the
Shy
boy
Когда
мы
впервые
встретились,
я
изображал
из
себя
скромника,
When
she
spoke
to
me
for
the
first
time
my
nose
began
to
bleed
когда
она
заговорила
со
мной
в
первый
раз,
у
меня
из
носа
пошла
кровь.
She
guessed
the
rest
Она
догадалась
об
остальном.
The
next
day
we
went
on
a
bus
ride
to
the
ferry
На
следующий
день
мы
поехали
на
автобусе
к
парому,
And
when
nobody
came
to
collect
our
fares
и
когда
никто
не
пришел
собирать
плату
за
проезд,
Well
I
knew
then
this
was
something
special
я
понял,
что
это
нечто
особенное.
I
couldn't
stop
thinking
about
her
Я
не
мог
перестать
думать
о
ней,
And
every
time
I
switched
on
the
radio
и
каждый
раз,
когда
я
включал
радио,
There
was
somebody
else
singing
a
song
about
the
two
of
us
кто-то
пел
песню
о
нас
двоих.
It
was
just
like
being
on
a
fast
ride
at
the
fun
fair
Это
было
как
быстрый
аттракцион
в
парке
развлечений,
The
sort
you
want
to
get
off
because
its
scary
с
которого
хочется
сойти,
потому
что
страшно,
And
then
as
soon
as
you're
off
you
want
get
straight
back
on
again
а
потом,
как
только
ты
сходишь,
сразу
хочется
обратно.
But
all
love
is
strange
Но
всякая
любовь
странная,
And
you
have
to
learn
to
take
the
crunchy
with
the
smooth
I
suppose
и
нужно
научиться
принимать
и
хорошее,
и
плохое,
я
полагаю.
She
began
going
out
with
Mr.
Potato
Head
Она
начала
встречаться
с
мистером
Картофельной
Головой.
It
was
when
I
saw
her
in
he
car
park
Когда
я
увидел
ее
на
парковке
With
his
coat
around
her
shoulders
that
I
realized
в
его
пальто
на
ее
плечах,
я
понял.
I
went
home
and
thought
about
the
two
of
them
together
Я
пришел
домой
и
думал
о
них
двоих,
Until
the
bathwater
went
cold
around
me
пока
вода
в
ванне
не
остыла.
I
thought
about
her
eyes
and
the
curve
of
her
breasts
Я
думал
о
ее
глазах
и
изгибе
ее
груди,
And
about
the
point
where
their
bodies
met
и
о
том
месте,
где
соприкасались
их
тела.
I
confronted
her
about
it
Я
спросил
ее
об
этом.
I
said,
"I'm
the
most
illegible
bachelor
in
town,
And
she
said
"Yeah
that's
why
I
Я
сказал:
"Я
самый
неразборчивый
холостяк
в
городе",
а
она
сказала:
"Да,
вот
почему
я
Could
never
understand
any
of
those
silly
letters
you
sent
me"
никогда
не
могла
понять
ни
одного
из
тех
глупых
писем,
что
ты
мне
присылал".
And
then
one
day
it
happened
А
потом
однажды
это
случилось.
She
cut
her
hair
and
I
stopped
loving
her
Она
подстригла
волосы,
и
я
разлюбил
ее.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: B. Calilli, T. Sansome, M. Brown
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.