Billy Eckstine - A Weaver of Dreams - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Weaver of Dreams - Billy EckstineÜbersetzung ins Russische




A Weaver of Dreams
Ткачиха грёз
You're a weaver of dreams
Ты ткачиха грёз,
You and your strange fascination
Ты и твой странный магнетизм.
You're a weaver of dreams
Ты ткачиха грёз,
You and your come-hither smile
Ты и твоя улыбка, манящая к себе.
Just to hear you speak
Лишь от звука твоего голоса
Can leave me weak as a babe in arms
Я слабею, как дитя в колыбели.
Poor little babe in arms
Бедное дитя в колыбели,
Helpless before your charms
Беспомощное перед твоими чарами.
For you're a weaver of dreams
Ведь ты ткачиха грёз,
You and your lips warm and tender
Ты и твои губы, тёплые и нежные.
Just like magic it seems
Это как волшебство,
Thrilling, enchanting me too
Волнующее, очаровывающее меня.
I'm in your spell and there's no cure
Я в твоей власти, и нет от неё спасения,
I'm lost for sure
Я пропал,
'Cause you're a weaver of dreams
Ведь ты ткачиха грёз,
And I'm in love with you.
А я влюблён в тебя.
(You're a weaver of dreams
(Ты ткачиха грёз,
You and your strange fascination
Ты и твой странный магнетизм.
You're a weaver of dreams
Ты ткачиха грёз,
You and your come hither smile)
Ты и твоя улыбка, манящая к себе.)
I'm in your spell and there's no cure
Я в твоей власти, и нет от неё спасения,
I'm lost for sure
Я пропал,
'Cause you're a weaver of dreams
Ведь ты ткачиха грёз,
And I'm in love with you.
А я влюблён в тебя.
(You're a weaver of dreams,
(Ты ткачиха грёз,
You're a weaver of dreams)
Ты ткачиха грёз)





Autoren: Jack Elliott, Victor Young


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.