Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
the
rain
fall
down,
let
it
fall
to
the
ground
Пусть
дождь
идёт,
пусть
он
падает
на
землю
Let
the
rain
fall
down
to
the
ground
Пусть
дождь
падает
на
землю,
And
the
birds
don't
sing,
no,
they
don't
make
a
sound
И
птицы
не
поют,
нет,
не
издают
ни
звука,
When
you're
six
feet
underground
Когда
ты
на
шесть
футов
под
землей.
Well,
they
cast
me
out
when
the
word
spread
around
Меня
выгнали,
когда
распространился
слух,
That
I
never
sang
in
the
church
Что
я
никогда
не
пела
в
церкви.
And
it
took
one
night
for
the
town
to
decide
И
городу
понадобилась
одна
ночь
решить,
I'm
afflicted
by
the
curse
Что
я
страдаю
от
проклятья.
And
the
rain
falls
down,
let
it
fall
to
the
ground
Пусть
дождь
идёт,
пусть
он
падает
на
землю
And
the
birds
don't
sing,
no,
they
don't
make
a
sound
И
птицы
не
поют,
нет,
не
издают
ни
звука,
So
I
look
to
the
sky,
tell
me
why,
tell
me
why
Я
смотрю
на
небо:
Скажи,
почему,
скажи,
почему
Do
they
all
get
to
live,
and
I
have
to
die?
Все
они
только
начинают
жить,
а
я
должна
умереть?
So
they
marched
me
down
to
the
center
of
town
И
они
повели
меня
вниз,
к
центру
города,
With
their
pitchforks
high
in
the
air
С
высоко
поднятыми
вилами.
I
was
chained
and
bound
with
a
blindfold
around
Меня
сковали
цепью
и
завязали
глаза
So
the
judge
wouldn't
catch
my
stare
Чтобы
судья
не
видел
моего
взгляда.
And
they
hung
my
soul
from
the
gallows
pole
И
они
повесили
мою
душу
на
шесте
виселицы,
But
the
witch
they
never
found
Но
никакой
ведьмы
не
нашли,
So
to
those
who
don't
fit
society's
mold
Так
что,
те,
кто
не
вписывается
в
шаблоны
общества:
Learn
to
swim
or
you
will
drown
Учитесь
плавать,
иначе
утонете.
And
the
rain
falls
down,
let
it
fall
to
the
ground
Пусть
дождь
идёт,
пусть
он
падает
на
землю
And
the
birds
don't
sing,
no,
they
don't
make
a
sound
И
птицы
не
поют,
нет,
не
издают
ни
звука,
So
I
look
to
the
sky,
tell
me
why,
tell
me
why
Я
смотрю
на
небо:
Скажи,
почему,
скажи,
почему
Do
they
all
get
to
live,
and
I
have
to
die?
Все
они
только
начинают
жить,
а
я
должна
умереть?
And
the
angels
sing,
let
it
shine,
let
it
shine
И
ангелы
поют,
пусть
солнце
сияет,
пусть
оно
сияет
Dry
the
teardrops
from
my
eyes
Высушит
слезы
в
моих
глазах.
And
the
bells
will
ring
when
the
blind
lead
the
blind
И
зазвонят
колокола,
когда
слепой
поведет
слепого,
'Cause
the
dead
can't
testify
Потому
что
мертвые
не
могут
дать
показаний
And
because
I
can't
take
an
eye
for
an
eye
И
потому
что
я
не
могу
взять
око
за
ока
In
the
afterlife
I'll
haunt
you
'til
you
die
В
следующей
жизни
я
буду
преследовать
вас
до
вашей
смерти.
And
the
rain
falls
down,
let
it
fall
to
the
ground
Пусть
дождь
идёт,
пусть
он
падает
на
землю
Let
teardrops
hit
the
ground
Пусть
дождь
падает
на
землю,
And
the
birds
don't
sing,
no,
they
don't
make
a
sound
И
птицы
не
поют,
нет,
не
издают
ни
звука,
When
you're
six
feet
underground
Когда
ты
на
шесть
футов
под
землей.
So
I
look
to
the
sky,
tell
me
why,
tell
me
why
Я
смотрю
на
небо:
Скажи,
почему,
скажи,
почему
Do
they
all
get
to
live,
and
I
have
to
die?
Все
они
только
начинают
жить,
а
я
должна
умереть?
And
the
angels
sing,
let
it
shine,
let
it
shine
И
ангелы
поют,
пусть
солнце
сияет,
пусть
оно
сияет
Dry
the
teardrops
from
my
eyes
Высушит
слезы
в
моих
глазах.
And
the
bells
will
ring
when
the
blind
lead
the
blind
И
зазвонят
колокола,
когда
слепой
поведет
слепого,
'Cause
the
dead
can't
testify
Потому
что
мертвые
не
могут
дать
показаний
And
because
I
can't
take
an
eye
for
an
eye
И
потому
что
я
не
могу
взять
око
за
ока
In
the
afterlife
I'll
haunt
you
'til
you
die
В
следующей
жизни
я
буду
преследовать
вас
до
вашей
смерти.
And
the
angels
sing,
let
it
shine,
let
it
shine
И
ангелы
поют,
пусть
солнце
сияет,
пусть
оно
сияет
Dry
the
teardrops
from
my
eyes
Высушит
слезы
в
моих
глазах.
And
the
bells
will
ring
when
the
blind
lead
the
blind
И
зазвонят
колокола,
когда
слепой
поведет
слепого,
'Cause
the
dead
can't
testify
Потому
что
мертвые
не
могут
дать
показаний
And
because
I
can't
take
an
eye
for
an
eye
И
потому
что
я
не
могу
взять
око
за
ока
In
the
afterlife
I'll
haunt
you
'til
you
die
В
следующей
жизни
я
буду
преследовать
вас
до
вашей
смерти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: AARON SOLOWONIUK, BEN KOWALEWICZ, JON GALLANT, IAN D'SA
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.