Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swinging On A Star
Качайся на звезде
Would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести,
And
be
better
off
than
you
are
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
mule?
Или
мулом
быть
тебе
милей?
A
mule
is
an
animal
with
long
funny
ears
Мул
— животное
с
длинными,
смешными
ушами,
Kicks
up
at
anything
he
hears
Всё,
что
слышит,
лягает
ногами,
His
back
is
brawny,
but
his
brain
is
weak
Спина
крепкая,
но
в
голове
туман,
He's
just
plain
stupid
with
a
stubborn
streak
Он
просто
глуп
и
упрям.
And
by
the
way,
if
you
hate
to
go
to
school
И
кстати,
если
в
школу
ты
ходить
не
хочешь,
You
may
grow
up
to
be
a
mule
Можешь
мулом,
милая,
стать,
между
прочим.
Or
would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести,
And
be
better
off
than
you
are,
ooh-doo
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
у-ду,
Or
would
you
rather
be
a
pig?
Или
хочешь
свинкой
лучше
быть?
A
pig
is
an
animal
with
dirt
on
his
face
Свинья
— животное
с
грязной
мордой,
His
shoes
are
a
terrible
disgrace
Туфли
её
— просто
позор
и
горе,
He
has
no
manners
when
he
eats
his
food
Нет
у
неё
манер,
когда
ест
она,
He's
fat
'n
lazy
and
extremely
rude
Жирная,
ленивая
и
грубая
она.
But
if
you
don't
care
a
feather
or
a
fig
Но
если
тебе
всё
равно,
дорогая,
You
may
grow
up
to
be
a
pig
Можешь
свинкой,
милая,
стать,
я
знаю.
Or
would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
милая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
баночке
домой
нести,
And
be
better
off
than
you
are
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
fish?
Или
рыбкой
быть
тебе
милей?
A
fish
won't
do
anything
but
swim
in
a
brook
Рыба
только
и
делает,
что
плавает
в
ручье,
He
can't
write
his
name
or
read
a
book
Не
умеет
ни
писать,
ни
читать
вообще,
To
fool
the
people
is
his
only
thought
Обмануть
людей
— вот
её
мечта,
And
though
he's
slippery,
he
still
gets
caught
И
хоть
скользкая
она,
всё
равно
попадет
в
сеть
сперва.
But
then,
if
that
sort
of
life
is
what
you
wish
Но
если
такая
жизнь
тебе
по
душе,
You
may
grow
up
to
be
a
fish
Рыбкой
можешь,
милая
моя,
стать
уже.
A
new
kind
of
jumped-up,
slippery
fish
Новой
разновидностью
скользкой,
прыткой
рыбы.
And
all
the
monkeys
aren't
in
the
zoo
И
не
все
обезьяны
сидят
в
зоопарке,
Every
day
you'll
meet
quite
a
few
Каждый
день
ты
встретишь
их
не
по
паре,
So
you
see,
it's
all
up
to
you
Так
что,
видишь,
всё
зависит
от
тебя,
You
can
be
better
than
you
are
Ты
можешь
быть
лучше,
чем
сейчас,
любя,
You
could
be
swingin'
on
a
star
Ты
могла
бы
качаться
на
звезде,
моя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johnny Burke, James Van Heusen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.