Bing Crosby - Rudolph The Red-Nosed Reindeer - Single Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Rudolph The Red-Nosed Reindeer - Single Version
Рудольф Красноносый Олень - Одиночная Версия
Well, you know Dasher and Dancer
Дорогая, ты знаешь Дэшера и Танцора,
And Prancer and Vixen
И Пренсера, и Виксен,
(Comet and Cupid and Donner and Blitzen)
(Комету, и Купидона, и Доннера, и Блитцена)
But do you recall the most famous reindeer of all?
Но помнишь ли ты самого знаменитого оленя из всех?
Talkin' about Rudolph, the Red-Nosed Reindeer
Говорю о Рудольфе, Красноносом Олене,
Had a very shiny nose
У него был очень блестящий нос,
And if you ever saw it
И если бы ты когда-нибудь его увидела,
Well, you would even say it glows
Ты бы даже сказала, что он светится.
All of the other reindeer
Все остальные олени
Used to laugh and call him names
Смеялись над ним и обзывали его,
They never let poor Rudolph
Они никогда не позволяли бедному Рудольфу
Join in any reindeer games
Участвовать в оленьих играх.
Then one foggy Christmas Eve
Потом, в один туманный Сочельник,
Santa came to say
Пришел Санта и сказал:
"Well, Rudolph, look at here, Rudolph with your nose so bright
"Ну, Рудольф, посмотри-ка сюда, Рудольф, с твоим таким ярким носом,
Won't you guide my sleigh tonight?"
Не поведешь ли ты мои сани сегодня вечером?"
Then how the reindeer loved him
Как же тогда олени полюбили его,
And they shouted out with glee
И они закричали от радости:
"Rudolph the Red-Nosed Reindeer
"Рудольф Красноносый Олень,
You'll go down in history"
Ты войдешь в историю!"
I'm Rudolph, the Red-Nosed Reindeer
Я Рудольф, Красноносый Олень,
I gotta a very shiny nose
У меня очень блестящий нос,
And if you ever saw it
И если бы ты когда-нибудь его увидела,
Well, you would even say it glows like a rose
Ты бы даже сказала, что он светится, как роза.
All of the other reindeer
Все остальные олени
Used to laugh and call me names
Смеялись надо мной и обзывали меня,
They never let poor Rudolph
Они никогда не позволяли бедному Рудольфу
Join in any reindeer games
Участвовать в оленьих играх.
Then one foggy Christmas Eve
Потом, в один туманный Сочельник,
Santa came to say
Пришел Санта и сказал:
"I say, Rudolph, I say, I say Rudolph
"Говорю тебе, Рудольф, говорю, говорю, Рудольф,
With your nose so bright
С твоим таким ярким носом,
Won't you guide my sleigh tonight?"
Не поведешь ли ты мои сани сегодня вечером?"
Then how the reindeer loved me
Как же тогда олени полюбили меня,
As they shouted out with glee
И они закричали от радости:
"Rudolph the Red-Nosed Reindeer
"Рудольф Красноносый Олень,
You'll go down in history"
Ты войдешь в историю!"
On Dasher, on Dancer
На Дэшере, на Танцоре,
On Prancer, on Vixen
На Пренсере, на Виксен,
On Comet, on Cupid
На Комете, на Купидоне,
On Donner, on Something
На Доннере, на... (неразборчиво),
Rudolph Red-Nosed Reindeer
Рудольф Красноносый Олень.





Autoren: Hennie Bekker, B Bekker


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.