Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ketvirtadienis - Remaster 2018
Четверг - Ремастер 2018
Tu
vėl
viena,
ir
tuštuma
Ты
снова
одна,
и
пустота
Tau
tyliai
sako:
"Mirk
arba
išdrįsk"
Тебе
тихо
шепчет:
"Умри
или
рискни"
Aš
po
langu,
tavo
langu
Я
под
окном,
твоим
окном
Ir
čia
aš
būsiu
lygiai
dvi
naktis,
lygiai
dvi
naktis
И
здесь
я
буду
ровно
две
ночи,
ровно
две
ночи
Ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Четверг
(четверг)
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Письма
уже
летят,
четверг
(четверг)
Ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Четверг
(четверг)
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Письма
уже
летят,
четверг
(четверг)
Tavo
likimas
tiesiog
priklauso
nuo
laiškų
Твоя
судьба
просто
зависит
от
писем
Kuriuos
atsiųsi
man
Которые
ты
пришлешь
мне
Aš
neskaitysiu,
aš
tiesiog
Я
не
прочту
их,
я
просто
Iškirpsiu
tavo
vardą
ir
paliksiu
sau
Вырежу
твое
имя
и
оставлю
себе
Ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Четверг
(четверг)
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Письма
уже
летят,
четверг
(четверг)
Ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Четверг
(четверг)
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Письма
уже
летят,
четверг
(четверг)
Ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Четверг
(четверг)
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Письма
уже
летят,
четверг
(четверг)
Ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Четверг
(четверг)
Laiškai
jau
skrenda,
ketvirtadienis
(ketvirtadienis)
Письма
уже
летят,
четверг
(четверг)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maksimas Melman, Artiom Myskin, Olegas Aleksejevas, Viaceslav Aleksejev
Album
Braškės
Veröffentlichungsdatum
08-05-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.