Biplan - Ketvirtadienis - Remaster 2018 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ketvirtadienis - Remaster 2018 - BiplanÜbersetzung ins Russische




Ketvirtadienis - Remaster 2018
Четверг - Ремастер 2018
Tu vėl viena, ir tuštuma
Ты снова одна, и пустота
Tau tyliai sako: "Mirk arba išdrįsk"
Тебе тихо шепчет: "Умри или рискни"
po langu, tavo langu
Я под окном, твоим окном
Ir čia būsiu lygiai dvi naktis, lygiai dvi naktis
И здесь я буду ровно две ночи, ровно две ночи
Ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Четверг (четверг)
Laiškai jau skrenda, ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Письма уже летят, четверг (четверг)
Ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Четверг (четверг)
Laiškai jau skrenda, ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Письма уже летят, четверг (четверг)
Tavo likimas tiesiog priklauso nuo laiškų
Твоя судьба просто зависит от писем
Kuriuos atsiųsi man
Которые ты пришлешь мне
neskaitysiu, tiesiog
Я не прочту их, я просто
Iškirpsiu tavo vardą ir paliksiu sau
Вырежу твое имя и оставлю себе
Ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Четверг (четверг)
Laiškai jau skrenda, ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Письма уже летят, четверг (четверг)
Ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Четверг (четверг)
Laiškai jau skrenda, ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Письма уже летят, четверг (четверг)
Ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Четверг (четверг)
Laiškai jau skrenda, ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Письма уже летят, четверг (четверг)
Ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Четверг (четверг)
Laiškai jau skrenda, ketvirtadienis (ketvirtadienis)
Письма уже летят, четверг (четверг)





Autoren: Maksimas Melman, Artiom Myskin, Olegas Aleksejevas, Viaceslav Aleksejev


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.