Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Índios - Ao Vivo
Indians - Live
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
I
wish
I
could,
at
least
once,
Ter
de
volta
todo
ouro
que
entreguei
a
quem
Have
back
all
the
gold
I
gave
to
those
who
Conseguiu
me
convencer
que
era
prova
de
amizade
Managed
to
convince
me
it
was
a
token
of
friendship
Se
alguém
levasse
embora
até
o
que
eu
não
tinha
If
someone
took
away
even
what
I
didn't
have
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
I
wish
I
could,
at
least
once,
Esquecer
que
acreditei
que
era
por
brincadeira
Forget
that
I
believed
it
was
just
a
joke
Que
se
cortava
sempre
um
pano
de
chão
That
they
always
cut
a
piece
of
cloth
De
linho
nobre,
pura
seda
Of
fine
linen,
pure
silk
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
I
wish
I
could,
at
least
once,
Explicar
o
que
ninguém
consegue
entender
Explain
what
no
one
can
understand
Que
o
que
aconteceu
ainda
está
por
vir
That
what
happened
is
yet
to
come
E
o
futuro
não
é
mais
como
era
antigamente
And
the
future
is
no
longer
what
it
used
to
be
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
I
wish
I
could,
at
least
once,
Provar
que
quem
tem
mais
do
que
precisa
ter
Prove
that
those
who
have
more
than
they
need
Quase
sempre
se
convence
que
não
tem
o
bastante
Almost
always
convince
themselves
they
don't
have
enough
Fala
demais
por
não
ter
nada
a
dizer
They
talk
too
much
because
they
have
nothing
to
say
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
I
wish
I
could,
at
least
once,
Que
o
mais
simples
fosse
visto
como
o
mais
importante
That
the
simplest
things
were
seen
as
the
most
important
Mas
nos
deram
espelhos
But
they
gave
us
mirrors
E
vimos
um
mundo
doente
And
we
saw
a
sick
world
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
I
wish
I
could,
at
least
once,
Entender
como
um
só
Deus
ao
mesmo
tempo
é
três
Understand
how
one
God
is
three
at
the
same
time
E
esse
mesmo
Deus
foi
morto
por
vocês
And
this
same
God
was
killed
by
you
Sua
maldade
então
deixaram
Deus
tão
triste
Your
wickedness
made
God
so
sad
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho,
entenda
I
wanted
danger
and
even
bled
alone,
understand
Assim
pude
trazer
você
de
volta
pra
mim
So
I
could
bring
you
back
to
me
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
When
I
discovered
that
it's
always
only
you
Que
me
entende
do
início
ao
fim
Who
understands
me
from
beginning
to
end
E
é
só
você
que
tem
a
cura
And
it's
only
you
who
has
the
cure
Pro
meu
vício
de
insistir
For
my
addiction
to
insisting
Nessa
saudade
que
eu
sinto
On
this
longing
I
feel
De
tudo
que
eu
ainda
não
vi
For
everything
I
haven't
seen
yet
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
I
wish
I
could,
at
least
once,
Acreditar
por
um
instante
em
tudo
que
existe
Believe
for
a
moment
in
everything
that
exists
E
acreditar
que
o
mundo
é
perfeito
And
believe
that
the
world
is
perfect
E
que
todas
as
pessoas
são
felizes
And
that
everyone
is
happy
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
I
wish
I
could,
at
least
once,
Fazer
com
que
o
mundo
saiba
que
o
seu
nome
Make
the
world
know
that
your
name
Está
em
tudo
e
mesmo
assim
Is
in
everything
and
yet
Ninguém
lhe
diz
ao
menos
obrigado
No
one
even
says
thank
you
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
I
wish
I
could,
at
least
once,
Como
a
mais
bela
tribo
Like
the
most
beautiful
tribe
Dos
mais
belos
índios
Of
the
most
beautiful
Indians
Não
ser
atacado
por
ser
inocente
Not
be
attacked
for
being
innocent
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho,
entenda
I
wanted
danger
and
even
bled
alone,
understand
Que
assim
pude
trazer
você
de
volta
pra
mim
That
this
way
I
could
bring
you
back
to
me
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
When
I
discovered
that
it's
always
only
you
Que
me
entende
do
início
ao
fim
Who
understands
me
from
beginning
to
end
E
é
só
você
que
tem
a
cura
And
it's
only
you
who
has
the
cure
Pro
meu
vício
de
insistir
For
my
addiction
to
insisting
Nessa
saudade
que
eu
sinto
On
this
longing
I
feel
De
tudo
que
eu
ainda
não
vi
For
everything
I
haven't
seen
yet
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Nos
deram
espelhos
They
gave
us
mirrors
E
vimos
um
mundo
doente
And
we
saw
a
sick
world
Tentei
chorar
I
tried
to
cry
E
não
consegui
And
I
couldn't
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
ooh
Oh,
oh,
oh,
ooh
(Senhoras
e
senhores
Tico
Santa
Cruz)
(Ladies
and
gentlemen,
Tico
Santa
Cruz)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Renato Manfredini Junior
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.