Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Através dos Tempos
Through the Ages
Você
ao
olhar
pra
mim
When
you
look
at
me
Talvez
não
tenha
ideia
You
might
have
no
idea
Mas
te
amo
desde
séculos
atrás
But
I've
loved
you
for
centuries
Descobri
o
fogo
I
discovered
fire
Pra
aquecer
o
nosso
lar
To
warm
our
home
Criei
a
roda
I
created
the
wheel
Que
fez
a
vida
girar
That
made
life
spin
E
o
que
é
o
amor?
And
what
is
love?
Essa
sensação...
This
feeling...
Que
me
fez
sofrer
That
made
me
suffer
Que
me
fez
chorar
That
made
me
cry
Que
me
envenenou
aos
poucos
That
slowly
poisoned
me
Por
não
ser
seu
par
For
not
being
yours
Fui
escravo,
fui
plebeu
I
was
a
slave,
I
was
a
commoner
Um
príncipe,
um
mendigo
A
prince,
a
beggar
Mas
seu
lindo
coração
nunca
foi
meu
But
your
beautiful
heart
was
never
mine
Dei
de
terras,
frutas
I
gave
you
lands,
fruits
Novas
pedras
preciosas
New
precious
stones
Mas
por
puro
azar
But
by
pure
misfortune
Sempre
um
de
nós
morreu
One
of
us
always
died
E
o
que
é
o
amor?
And
what
is
love?
Essa
sensação...
This
feeling...
Que
me
faz
sofrer
That
makes
me
suffer
Sempre
alcançar
Always
reaching
Quanto
tempo
que
levei
How
long
it
took
me
Só
pra
poder
te
conquistar
Just
to
win
you
over
Como
não
pude
perceber?
How
could
I
not
have
noticed?
Enquanto
eu
me
declaro
While
I
declare
myself
Você
ri
demais
You
laugh
so
much
E
diz
que
sempre
me
quis
ter
And
say
you
always
wanted
me
Revela
em
uma
frase
You
reveal
in
a
sentence
O
que
a
eternidade
What
eternity
Dos
meus
atos
quis
saber
Of
my
actions
wanted
to
know
Me
beija
forte
assim
Kiss
me
hard
like
this
Chegou
o
dia,
e
enfim
The
day
has
come,
and
finally
Deixa
o
amor
acontecer
Let
love
happen
Através
dos
tempos
Through
the
ages
Nos
cadernos
de
história
In
the
history
books
Nosso
amor
foi
um
desencontro
sem
fim
Our
love
was
an
endless
missed
connection
Fui
platônico,
por
vezes
I
was
platonic,
at
times
Foi
um
sonho
que
durou
It
was
a
dream
that
lasted
Mil
meses,
te
pergunto
mesmo
assim
A
thousand
months,
I
ask
you
even
so
O
que
é
o
amor?
What
is
love?
E
o
que
há
entre
nós?
And
what
is
between
us?
Quem
vai
começar
Who
will
start
Falo
eu
ou
você
Do
I
speak
or
you
Levei
horas
pra
contar
It
took
me
hours
to
tell
Mas
numa
frase
só
pode
caber
But
only
one
sentence
can
fit
Como
não
pude
perceber?
How
could
I
not
have
noticed?
Enquanto
eu
me
declaro
While
I
declare
myself
Você
ri
demais
You
laugh
so
much
E
diz
que
sempre
me
quis
ter
And
say
you
always
wanted
me
Revela
em
uma
frase
You
reveal
in
a
sentence
O
que
a
eternidade
What
eternity
Dos
meus
atos
quis
saber
Of
my
actions
wanted
to
know
Me
beija
forte
assim
Kiss
me
hard
like
this
Chegou
o
dia,
enfim
The
day
has
come,
finally
Deixa
o
amor
acontecer
Let
love
happen
E
que
é
o
amor?
Ô...
And
what
is
love?
Oh...
Como
não
pude
perceber?
How
could
I
not
have
noticed?
Enquanto
eu
me
declaro
While
I
declare
myself
Você
ri
demais
You
laugh
so
much
E
diz
que
sempre
me
quis
ter
And
say
you
always
wanted
me
Revela
em
uma
frase
You
reveal
in
a
sentence
O
que
a
eternidade
What
eternity
Dos
meus
atos
quis
saber
Of
my
actions
wanted
to
know
Me
beija
forte
assim
Kiss
me
hard
like
this
Chegou
o
dia,
e
enfim
The
day
has
come,
and
finally
Deixa
o
amor
acontecer
Let
love
happen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Miguel Flores Da Cunha, Carlos Augusto Pereira Coelho, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.