Birsen Tezer - Çık Ordan - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Çık Ordan - Birsen TezerÜbersetzung ins Russische




Çık Ordan
Убирайся отсюда
Çık ordan dehlizlerden
Убирайся отсюда, из этих коридоров,
Kararmış fikirlerden
Из потемневших мыслей,
Çaplı çapsız cümlelerden
Из бессмысленных фраз,
Sıtkı sıyrık gevezelerden
От надоевших болтунов,
Yalandan inceliklerden
От фальшивой учтивости,
Sıkılmadın hiç kendinden?
Разве ты не устал от себя?
Yenileri boş vermeden
Не забрасывая новые,
Başla eski ezgilerden
Начни со старых мелодий,
Vur beni yanık sesinden
Порази меня своим жгучим голосом,
Yenileri boş vermeden
Не забрасывая новые,
Başla eski ezgilerden
Начни со старых мелодий,
Vur beni beyaz kadehlеrden
Порази меня белыми бокалами.
Bir kabus gibi çöküyor
Как кошмар опускается
Üstüme bu şehir
На меня этот город,
Dağıtıyor sıkıntımı
Рассеивает мою тоску
Bir tеk senin sesin
Только твой голос.
Yoruldum artık
Я устала уже
Sormaktan, sorulmaktan, bakılmaktan
Спрашивать, отвечать на вопросы, от взглядов,
Susturuyor zihnimi
Успокаивает мой разум
Bir tek gözlerin
Только твой взгляд.
Bıktım artık boş vermekten
Я устала уже махать рукой,
İnsan halidir demekten
Говорить, что это человеческая природа,
Gözümü yumup hep gitmekten
Закрывать глаза и уходить,
Eskileri boş vermeden
Не забрасывая старые,
Başla yeni türkülerden
Начни с новых песен,
Vur beni beyaz kadehlerden
Порази меня белыми бокалами,
Yenileri boş vermeden
Не забрасывая новые,
Başla yeni türkülerden
Начни с новых песен,
Vur beni sakin sesinden
Порази меня своим спокойным голосом.
Bir kabus gibi çöküyor
Как кошмар опускается
Üstüme bu şehir
На меня этот город,
Dağıtıyor sıkıntımı
Рассеивает мою тоску
Bir tek senin sesin
Только твой голос.
Yoruldum artık
Я устала уже
Sormaktan, sorulmaktan, bakılmaktan
Спрашивать, отвечать на вопросы, от взглядов,
Susturuyor zihnimi
Успокаивает мой разум
Bir tek gözlerin
Только твой взгляд.
Yoruldum artık
Я устала уже
Sormaktan, sorulmaktan, bakılmaktan
Спрашивать, отвечать на вопросы, от взглядов,
Susturuyor zihnimi
Успокаивает мой разум
Bir tek gözlerin
Только твой взгляд.
Sıkıldım artık
Мне надоело уже
Sormaktan, sorulmaktan, bakılmaktan
Спрашивать, отвечать на вопросы, от взглядов,
Susturuyor zihnimi
Успокаивает мой разум
Bir tek gözlerin
Только твой взгляд.





Autoren: Birsen Tezer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.