Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こんなところで泣いてたって
Even
if
I
cry
here
誰も気付きやしない
分かってるんだ
No
one
will
notice,
I
know
it
何もなかったかのように
As
if
nothing
happened
過去を消し去って世界だけ進んでゆく
The
world
just
keeps
moving
on
君を写すと決めたフィルムなのに
A
film
I
decided
to
take
of
you
曇ってゆく底なしの空
Is
clouding
over,
an
endless
sky
忘れたって消えちゃいない
I
may
forget,
but
it
doesn't
disappear
あの痛みはほら、なんだったっけ?
That
pain,
tell
me,
what
was
it
again?
変わる景色迷ってしまったなら
If
you
get
lost
in
the
changing
scenery
あの歌思い出してみようか
Let's
remember
that
song
そうね
悲しいことも二人なら
Yes,
even
the
sad
things,
if
we're
together
宝物になってゆくはずさ
They'll
turn
into
treasures
滲んでも消えなかった
It
never
fades,
no
matter
how
much
あの日の君を見せたい
I
want
to
show
her
the
you
from
that
day
ポケットからはみ出してる
It
spills
out
of
my
pocket
君の孤独を見つけたままなんだ
I
found
your
loneliness
there
同じ時に震えてた
We
were
trembling
at
the
same
time
心が一つ繋がった気がして
I
felt
like
our
hearts
were
connected
涙の見えない泣き顔
今なら
I
can
notice
now
気付ける自信だってあるよ
Your
tears
that
I
couldn't
see
忘れたって消えちゃいない
I
may
forget,
but
it
doesn't
disappear
あの痛みはほら、なんだったっけ?
That
pain,
tell
me,
what
was
it
again?
消える景色迷ってしまったなら
If
you
get
lost
in
the
changing
scenery
あの歌を思い出してみようか
Let's
remember
that
song
何回だって出逢ってゆけばいい
Let's
keep
meeting
each
other,
however
many
times
it
takes
約束なんていらないから
Because
we
don't
need
promises
滲んでは消えそうな
It
may
fade
and
disappear
あの日のぼくが歌うよ
But
I'll
sing,
the
me
from
that
day
届けに行くよ
I'll
go
deliver
it
聞こえるラララ
The
sound
of
"La,
la,
la"
ポケットから零れ落ちてゆく
It
falls
out
of
my
pocket
孤独を紡いで歌にしたよ
I
turned
my
loneliness
into
this
song
変わる景色迷ってしまったなら
If
you
get
lost
in
the
changing
scenery
あの歌を思い出してみようか
Let's
remember
that
song
そうね
悲しいことも二人なら
Yes,
even
the
sad
things,
if
we're
together
宝物になってゆくはずさ
They'll
turn
into
treasures
滲んでも消えなかった
It
never
fades,
no
matter
how
much
あの日を君に見せたい
I
want
to
show
her
the
you
from
that
day
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kenta Matsukuma, Aina Ji Endo
Album
二人なら
Veröffentlichungsdatum
30-01-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.