Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷凍保存されてたような
Like
you
were
frozen
冷たい笑顔微笑む人形
A
doll
with
a
cold,
smiling
face
綺麗な嘘身にまとい
Dressed
in
beautiful
lies
華麗な見世物ショー
A
splendid
show
spectacle
届かない本当の声が
The
true
voice
that
can't
be
reached
鏡に映っても君はぼやけて見えず
Even
when
reflected
in
the
mirror,
you
appear
blurry
どんな涙を見せればいいの?
What
kind
of
tears
should
I
show?
ガラス張りの部屋閉じ込められちゃって
Trapped
in
a
glass-encased
room
ずっと息できず汚れていた白いドレス
A
white
dress
stained
and
sullied
from
gasping
for
air
鏡に映る自分がキライで
Hating
the
reflection
of
myself
in
the
mirror
瞳の奥の光見えない
The
light
in
my
eyes
is
invisible
このままじゃヘトヘトになってしまう
At
this
rate,
I'll
be
utterly
exhausted
叫びたい大きな声で
I
want
to
scream
at
the
top
of
my
lungs
鏡に映っても君はぼやけて見えず
Even
when
reflected
in
the
mirror,
you
appear
blurry
どんな瞳に映せばいいの?
In
whose
eyes
should
I
be
reflected?
悲しい目をしてほらこっちを見ないで
With
sorrowful
eyes,
please
don't
look
at
me
だってこのままじゃ空回り金縛りの
Because
at
this
rate,
it's
just
futile,
a
nightmarish
paralysis
見て見ぬ振りをして通り過ぎてく
Passing
by
with
feigned
ignorance
誰も私救い出せない
No
one
can
rescue
me
時計の針でさえ動き出さない
Even
the
hands
of
the
clock
refuse
to
move
きっと永遠に続くこの世界の状況
This
is
the
state
of
the
world
that
will
surely
last
forever
鏡に映っても君はぼやけて見えず
Even
when
reflected
in
the
mirror,
you
appear
blurry
どんな涙を見せればいいの?
What
kind
of
tears
should
I
show?
ガラス張りの部屋閉じ込められちゃって
Trapped
in
a
glass-encased
room
ずっと息できず汚れていた白いドレス
A
white
dress
stained
and
sullied
from
gasping
for
air
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 松隈ケンタ, モモコグミカンパニー
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.