Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サラバかな '17
Farewell, Maybe '17
叶わぬ口は
あるとき命徒然羽交い締め
Unfulfilled
words,
at
times,
life
aimlessly
holds
me
captive
何時だか僕ら濁った憂いに
端から切られて
When,
I
don't
know,
but
we
were
lost
in
clouded
sorrow,
and
were
cut
off
from
the
start
此処ぞと踏み込む
徒花の道よ
Here,
I
venture
down
the
path
of
ephemeral
flowers
是までの堰を
外して進める
Breaking
free
from
past
barriers,
I
can
move
forward
散りゆく午後に
わずかな光が
In
the
fading
afternoon,
a
glimmer
of
light
醜い跡地に
紅誘うと
この手を眺め
On
the
unsightly
wasteland,
crimson
beckons,
as
I
gaze
upon
these
hands
散りゆく午後に
わずかな光が
In
the
fading
afternoon,
a
glimmer
of
light
汚い景色に
藍の気引かれる
Amidst
the
soiled
scenery,
I'm
drawn
to
the
azure
追うとなく添うなく
息吹が芽生え
Without
pursuit
or
attachment,
a
breath
of
life
emerges
僕の代わりに均して
In
my
stead,
it
levels
the
ground
日々毎日に
連れ立って
仮面をつけられ弾けて
Day
after
day,
together
we
wore
masks
and
burst
forth
君は今にも
息耐えそうに代わりにもがいて
You're
on
the
verge
of
gasping
for
air,
struggling
in
my
place
此処ぞと踏み込む
徒花の道よ
Here,
I
venture
down
the
path
of
ephemeral
flowers
是までの堰を外して
いこう上
Breaking
free
from
past
barriers,
let's
go
up
散りゆく午後に
わずかな光が
In
the
fading
afternoon,
a
glimmer
of
light
醜い跡地に
紅誘うと
この手を眺め
On
the
unsightly
wasteland,
crimson
beckons,
as
I
gaze
upon
these
hands
散りゆく午後に
わずかな光が
In
the
fading
afternoon,
a
glimmer
of
light
汚い景色に
藍の気引かれる
Amidst
the
soiled
scenery,
I'm
drawn
to
the
azure
追うとなく添うなく
息吹が芽生え
Without
pursuit
or
attachment,
a
breath
of
life
emerges
僕の代わりに均して
In
my
stead,
it
levels
the
ground
途方にくれて歩いていく
それには気付かない
Wandering
aimlessly,
I
fail
to
notice
夢なら覚めぬのに
幾多後悔の日々
If
it's
a
dream,
why
can't
I
wake
up?
Days
filled
with
countless
regrets
どこまでいこう
終幕へ
How
far
will
this
go?
To
the
finale
どこへ行こうか?
サラバかな
そりゃないな
Where
should
we
go?
Farewell,
maybe?
That's
not
an
option
まだ中途
だから
We're
still
halfway
through,
so
その手を離さないよう
これからも共に時を縮めよう
Let's
not
let
go
of
each
other's
hands.
Let's
continue
to
compress
time
together
散りゆく午後に
わずかな光が
In
the
fading
afternoon,
a
glimmer
of
light
醜い跡地に
紅誘うと
この手を眺め
On
the
unsightly
wasteland,
crimson
beckons,
as
I
gaze
upon
these
hands
散りゆく午後に
わずかな光が
In
the
fading
afternoon,
a
glimmer
of
light
汚い景色に
藍の気引かれる
Amidst
the
soiled
scenery,
I'm
drawn
to
the
azure
追うとなく添うなく
息吹が芽生え
Without
pursuit
or
attachment,
a
breath
of
life
emerges
僕の代わりに均して
In
my
stead,
it
levels
the
ground
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.