Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
the
summer
she
had
to
go
Тем
летом
ей
пришлось
уйти,
I
don't
ever
wanna
be
alone
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
один.
While
she
was
fearful
for
her
life
Пока
она
боялась
за
свою
жизнь,
She
would
never
ever
feel
alive
Она
никогда
не
чувствовала
себя
живой.
Show
no
sign
Не
подавай
виду,
You
don't
care
and
I
don't
mind
Тебе
все
равно,
и
я
не
против.
Everything
that's
important
to
you
Все,
что
важно
для
тебя,
But
I
know
what's
underneath
Но
я
знаю,
что
скрывается
под
этим.
You're
holding
on
by
the
skin
of
your
teeth
Ты
держишься
из
последних
сил.
Yeah,
we
hold
on
to
the
past
Да,
мы
цепляемся
за
прошлое,
The
one
that
couldn't
last
За
то,
что
не
могло
длиться
вечно.
It
was
the
summer
she
had
to
go
Тем
летом
ей
пришлось
уйти,
I
don't
ever
wanna
be
alone
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
один.
While
she
was
fearful
for
her
life
Пока
она
боялась
за
свою
жизнь,
She
would
never
ever
feel
alive
Она
никогда
не
чувствовала
себя
живой.
If
I
had
to
guess
Если
бы
мне
пришлось
гадать,
It's
always
gonna
be
haunting
you
Это
всегда
будет
преследовать
тебя,
When
you
kill
what
you
could
continue
Когда
ты
убиваешь
то,
что
могло
бы
продолжаться.
And
I
really
tried
my
best
И
я
очень
старался,
And
if
anything
I
was
too
protective
И
если
уж
на
то
пошло,
я
был
слишком
заботливым.
I
will
be
sure
to
tell
the
detective
Я
обязательно
расскажу
детективу,
He'll
nod
politiely
and
with
a
smile
Он
вежливо
кивнет
и
с
улыбкой
Say
that
fingerprints
don't
lie
Скажет,
что
отпечатки
пальцев
не
лгут.
It
was
the
summer
she
had
to
go
Тем
летом
ей
пришлось
уйти,
I
don't
ever
wanna
be
alone
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
один.
While
she
was
fearful
for
her
life
Пока
она
боялась
за
свою
жизнь,
She
would
never
ever
feel
alive
Она
никогда
не
чувствовала
себя
живой.
On
a
sunny
afternoon
in
a
dark
room
Солнечным
днем
в
темной
комнате
Two
way
mirror
spells
out
my
doom
Двустороннее
зеркало
предвещает
мою
гибель.
Must
it
be
so
damn
tiring?
Должно
быть,
это
так
чертовски
утомительно?
I'm
on
all
cylinders
firing
Я
работаю
на
полную
мощность,
Like
a
road
far
from
a
war
zone
Как
дорога
вдали
от
зоны
боевых
действий.
Minds
erode,
they
don't
get
blown
Разум
разрушается,
а
не
взрывается.
By
the
river
that
I
drove
her
to
У
реки,
к
которой
я
ее
привез,
I
heard
this
over
and
over
and
then
I
knew
Я
слышал
это
снова
и
снова,
и
тогда
я
понял.
I
don't
ever
wanna
be
alone
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
один.
I
don't
ever
wanna
be
alone
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
один.
I
don't
ever
wanna
be
alone
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
один.
I
don't
ever
wanna
be
alone
Я
больше
никогда
не
хочу
быть
один.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.