Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hundra mil från Marianne
В сотнях километров от Марианны
Som
snöflingor
i
stormen
Как
снежинки
в
пурге
Far
mänskorna
förbi
Проносятся
люди
мимо
De
virvlar
liksom
höstlöven
Они
кружатся,
словно
осенние
листья
Inför
sin
sista
strid
Готовясь
к
своей
последней
битве
Det
regnar
över
storstaden
Над
городом
льет
дождь
Han
fryser
där
han
går
Он
идет,
и
холод
пробирает
его
En
främling
ibland
främlingar
Чужак
среди
чужаков
En
vandring
utan
mål
Блуждающий
без
цели
Neonskyltar
speglar
sig
Неоновые
вывески
отражаются
I
bilar
och
betong
В
машинах
и
бетоне
Och
skyltdockorna
ler
som
om
А
манекены
улыбаются,
словно
De
nynnar
på
en
sång:
Напевают
песню:
"Kom
närmare,
kom
närmare
"Подойди
поближе,
подойди
поближе
Här
säljer
vi
kurage
Здесь
мы
продаем
смелость
För
en
ringa
slant
kan
du
känna
dig
За
пару
монет
ты
сможешь
почувствовать
себя
Som
kung
fast
du
är
page"
Королем,
даже
если
ты
всего
лишь
паж"
Och
jag
ser
att
du
gråter,
Marianne
И
я
вижу,
как
ты
плачешь,
Марианна
Ja,
jag
ser
att
du
gråter,
Marianne
Да,
я
вижу,
как
ты
плачешь,
Марианна
Och
nöjestemplen
erbjuder
И
увеселительные
заведения
предлагают
Sin
lugnande
musik
Свою
умиротворяющую
музыку
Och
gemenskapen
man
känner
И
чувство
единения,
Med
en
enarmad
bandit
Которое
испытываешь
с
игровым
автоматом
Och
frälsarn
bakom
bardisken
И
спаситель
за
барной
стойкой
Han
ler
och
fyller
på
Он
улыбается
и
подливает
еще
Och
låtsas
som
det
regnar
И
делает
вид,
что
идет
дождь
När
nån
brister
ut
i
gråt
Когда
кто-то
разражается
плачем
Och
jag
ser
att
du
gråter,
Marianne
И
я
вижу,
как
ты
плачешь,
Марианна
Ja,
jag
ser
att
du
gråter,
Marianne
Да,
я
вижу,
как
ты
плачешь,
Марианна
Marianne,
hundra
mil
från
din
älskade
famn
Марианна,
в
сотнях
километрах
от
любимых
объятий
I
en
treårig
ensamhet
В
трехлетнем
одиночестве
Marianne,
det
kan
slita
det
starkaste
band
Марианна,
это
может
разорвать
самые
сильные
узы
Men
vad
bryr
sig
väl
makten
om
det
Но
разве
власть
имущим
есть
до
этого
дело?
Han
irrar
runt
i
natten
Он
бродит
в
ночи
Så
langt
ifrån
sin
vän
Так
далеко
от
своей
любимой
Längs
gränder
där
man
erbjuder
По
переулкам,
где
предлагают
Den
Stora
Kärleken:
Великую
Любовь:
För
hundra
kronor
får
man
se
За
сто
крон
можно
увидеть
Hur
mänskan
avlar
barn
Как
люди
заводят
детей
Och
för
tio
till
så
får
man
ta
А
еще
за
десятку
можно
взять
Den
tidning
man
vill
ha
Любой
журнал,
какой
захочешь
Hans
feberblanka
ögon
Его
лихорадочно
блестящие
глаза
Ser
hur
bingohajarna
Видят,
как
акулы
бинго
Får
äta
gamla
kämpar
Обгладывают
старых
бойцов
Inpå
bara
knotorna
До
самых
костей
Och
äldringarnas
ögon
И
в
глазах
стариков
Speglar
samma
ensamhet
Отражается
то
же
одиночество
Som
den
som
är
han
skugga
Которое
следует
за
ним,
как
тень
I
hans
tysta
lägenhet
В
его
тихой
квартире
Och
jag
ser
att
du
gråter,
Marianne
И
я
вижу,
как
ты
плачешь,
Марианна
Ja,
jag
ser
att
du
gråter,
Marianne
Да,
я
вижу,
как
ты
плачешь,
Марианна
Marianne,
han
fick
fara
dit
arbete
fanns
Марианна,
ему
пришлось
уехать
туда,
где
была
работа
Sen
de
plundrat
er
del
av
vårt
land
После
того,
как
они
разграбили
нашу
часть
страны
Ändå
känner
han
det
som
om
felet
var
hans
И
все
же
он
чувствует,
что
это
его
вина,
Att
ni
glider
ifrån
varann
Что
вы
отдаляетесь
друг
от
друга
Han
stannar
till
vid
båtarna
Он
останавливается
у
причала
Han
skälver
som
i
kramp
Его
бьет
дрожь,
словно
в
конвульсиях
För
en
kort
sekund
så
lockar
На
мгновение
его
манит
Vattnets
oljemjuka
famn
Маслянисто-мягкие
объятия
воды
Så
knyter
han
sin
bleka
hand
Но
он
сжимает
свою
бледную
руку
в
кулак
Och
vreden
väller
fram
И
гнев
захлестывает
его
Han
viskar:
Vi
ska
visa
de
Он
шепчет:
Мы
им
покажем,
Vi
lever
ju,
Marianne
Ведь
мы
живы,
Марианна
Och
jag
ser
att
du
gråter,
Marianne
И
я
вижу,
как
ты
плачешь,
Марианна
Ja,
jag
ser
att
du
gråter,
Marianne
Да,
я
вижу,
как
ты
плачешь,
Марианна
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bjorn Svante Afzelius
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.