Björn Afzelius - Tusen bitar - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tusen bitar - Live - Björn AfzeliusÜbersetzung ins Russische




Tusen bitar - Live
Тысяча кусочков - Концертная запись
Det säges at over molnen, är himlen alltid blå
Говорят, что над облаками небо всегда голубое,
Men det kan var svårt å tro när man inte ser den
Но в это так трудно поверить, когда ты его не видишь.
Og det säges at efter regnet, kommer solen fram igjen
И говорят, что после дождя снова выглянет солнце,
Men det hjälper sellan dom som har blitt våta
Но это слабое утешение для тех, кто промок.
For när vennarna försvinner eller kärleken tar slut
Ведь когда друзья исчезают или любовь подходит к концу,
Ser man allt med lite andra ögon
Ты видишь всё немного другими глазами.
Man övar sig og långsamt blir man bettre å se
Ты учишься, и постепенно у тебя всё лучше получается видеть
Skilnad mellan sanninger og lögner
Разницу между правдой и ложью.
Allting kan i tu
Всё может разбиться надвое,
Men et hjärte kan i tusen bitar
Но сердце может разбиться на тысячу кусочков.
Säger du at du är min venn
Ты говоришь, что ты мой друг,
är du kanskje det
Может быть, это и так.
Allting kan i tu
Всё может разбиться надвое,
Men et hjärte kan i tusen bitar
Но сердце может разбиться на тысячу кусочков.
Säger du at du är min venn
Ты говоришь, что ты мой друг,
är du kanskje det
Может быть, это и так.
Det säges at det finns alltid nånting bra i det som skjer
Говорят, что в каждом событии есть что-то хорошее,
Og troen är ofta den som gir oss styrka
И часто именно вера даёт нам силы.
Hur man säger mykcket men man vet lite om sig själv
Как много мы говорим, но как мало знаем о себе,
När ångesten og ensamheten kommer
Когда приходят тревога и одиночество.
For när vennarna försvinner eller kärleken tar slut
Ведь когда друзья исчезают или любовь подходит к концу,
Ser man allt med lite andra ögon
Ты видишь всё немного другими глазами.
man övar sig og långsamt blir man bettre å se
Ты учишься, и постепенно у тебя всё лучше получается видеть
Skilnad mellan sanninger og lögner
Разницу между правдой и ложью.
Allting kan i tu
Всё может разбиться надвое,
Men mitt hjärte kan i tusen bitar
Но моё сердце может разбиться на тысячу кусочков.
Säger du att du är min venn
Ты говоришь, что ты мой друг,
är du kanskje det
Может быть, это и так.
La na na na aaaa
Ла-на-на-на аааа
Allting kan i tu
Всё может разбиться надвое,
Men mitt hjärte kan i tusen bitar
Но моё сердце может разбиться на тысячу кусочков.
Säger du att at du är min venn
Ты говоришь, что ты мой друг,
er du kanskje det
Может быть, это и так.
Na na na na aaaa
На-на-на-на аааа
Åh allting kan i tu
О, всё может разбиться надвое,
Men mitt hjärte kan i tusen bitar
Но моё сердце может разбиться на тысячу кусочков.
Säger du at du är min venn
Ты говоришь, что ты мой друг,
är du säkert det
Наверняка, это так.





Autoren: Ulf Georg Georgsson, Anne Linnet


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.