Bjørn Eidsvåg - Aftenbønn - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Aftenbønn - Bjørn EidsvågÜbersetzung ins Englische




Aftenbønn
Evening Prayer
Kjære Jesus du som har barna kjær
Dear Jesus, you who love children
Ser du litt te dei voksne i blant
Pay a little attention to the adults sometimes
For det har seg sånn at eg slite litt her
Because it's like this, I'm struggling a bit here
Eg har pynta det som va sant
I've embellished the truth
får eg 'kje sova - eg e skjelven og redd
And now I can't sleep - I'm trembling and scared
Eg har fore med løgn og bedrag
I've been dealing with lies and deceit
Eg sko ha holdt meg te deg
I should have stuck to you
hadde detta'kje skjedd
Then this wouldn't have happened
Kanskje lære eg ein vakker dag
Maybe I'll learn one beautiful day
Alt det goda som eg vet eg bør gjør
All the good that I know I should do
Blir nok tenkt, men blir'kje alltid gjort
Is probably thought about, but not always done
Det e sånn og det va sånn før
It's that way now, and it was that way before
Gylne sjanser rote eg bort
I've wasted golden opportunities
Sko gjerna vært snill, omtenksom og god
I'd love to be kind, considerate, and good
I sterkare grad enn eg e
To a greater extent than I am
Sko gjerna ha vært prega av visdom og ro
I'd love to be marked by wisdom and peace
Kan du gi meg litt hjelp te det
Can you give me a little help with that?
Kjære Jesus du som e glad i dei små
Dear Jesus, you who love the little ones
Pass godt de - dei trenge det
Take good care of them - they need it
Og hjelp oss te å gi det dei fortjene å
And help us to give them what they deserve to get
For me strekk ikkje alltid heilt te
Because we don't always quite make it
Eg e tenksom og trist og vil sova
I'm thoughtful and sad and want to sleep now
Skjenk meg litt søvn e du snill
Give me a little sleep, please be kind
Hvis du lar meg kvila ska eg lova å
If you let me rest, I'll promise to
Prøva å vær sånn som du vil
Try to be the way you want






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.