Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Du Den Du E
Bist Du Die, Die Du Bist
Sku
så
gjerna
ha
kommet
heim
Wär'
so
gerne
nach
Hause
gekommen
Om
du
var
der
å
tok
imot
me
Wenn
du
da
wärst
und
mich
empfangen
würdest
Som
den
eg
har
blitt
og
e
Als
der,
der
ich
geworden
bin
und
bin
Men
eg
mangle
nok
litt
mot
eg
Aber
mir
fehlt
wohl
ein
wenig
der
Mut
Redd
for
skuffelsen
i
blikket
ditt
Angst
vor
der
Enttäuschung
in
deinem
Blick
Eg
har
nok
gitt
deg
mange
mareritt
Ich
hab
dir
wohl
viele
Albträume
bereitet
E
du
den
du
e
fordi
eg
trur
det?
Bist
du
die,
die
du
bist,
weil
ich
es
glaube?
Eller
e
du
den
du
e
uansett?
Oder
bist
du
die,
die
du
bist,
sowieso?
Inni
meg
et
sted
så
bur
det
In
mir
drin,
irgendwo,
da
wohnt
En
som
kan
og
vil
gjør
godt
og
rett
Einer,
der
Gutes
und
Richtiges
tun
kann
und
will
Eg
e
litt
skjelven
og
litt
redd
Ich
bin
ein
wenig
zittrig
und
ein
wenig
ängstlich
Eg
miste
møkje
miste
e
deg
Ich
verliere
viel,
verliere
ich
dich
Det
blir
tomt
og
veldig
rart
Es
wird
leer
und
sehr
seltsam
sein
Kun
ved
tanken
blir
eg
trist
eg
Schon
bei
dem
Gedanken
werde
ich
traurig
Eg
vil
så
gjerna
du
ska
vær,
Ich
möchte
so
gerne,
dass
du
da
bist,
Sjøl
om
du
ikkje
kjennes
nær
Auch
wenn
du
dich
nicht
nah
anfühlst
E
du
den
du
e
fordi
eg
trur
det?
Bist
du
die,
die
du
bist,
weil
ich
es
glaube?
Eller
e
du
den
du
e
uansett?
Oder
bist
du
die,
die
du
bist,
sowieso?
Inni
meg
et
sted
så
bur
det
In
mir
drin,
irgendwo,
da
wohnt
En
som
kan
og
vil
gjør
godt
og
rett
Einer,
der
Gutes
und
Richtiges
tun
kann
und
will
Eg
e
usikker
på
det
mesta
Ich
bin
unsicher
über
das
Meiste
På
kim
du
e,
og
kim
eg
e
sjøl
Wer
du
bist,
und
wer
ich
selbst
bin
Eg
e
trøtt
av
å
stadig
bli
prøvd
og
testa
Ich
bin
müde
davon,
ständig
geprüft
und
getestet
zu
werden
Hove
e
hult
(?)
og
sjela
e
støl
Der
Kopf
ist
hohl
(?)
und
die
Seele
ist
steif
Lukk
opp
grindå
Öffne
das
Tor
Slipp
me
inn
nå
Lass
mich
jetzt
herein
E
du
den
du
e
fordi
eg
trur
det?
Bist
du
die,
die
du
bist,
weil
ich
es
glaube?
Eller
e
du
den
du
e
uansett?
Oder
bist
du
die,
die
du
bist,
sowieso?
Inni
meg
et
sted
så
bur
det
In
mir
drin,
irgendwo,
da
wohnt
En
som
kan
og
vil
gjør
godt
og
rett
Einer,
der
Gutes
und
Richtiges
tun
kann
und
will
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bjørn Eidsvåg
Album
Pust
Veröffentlichungsdatum
20-10-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.