Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dei
seie
det
e
meining,
med
alle
ting
som
skjer.
They
say
there's
meaning,
with
all
that
goes
on.
Om
det
e
gale
eller
godt,
det
e
så
det
ska'
ver.
If
it's
wrong
or
good,
it's
meant
to
be.
Dei
seie
det
e
du
som
styre
kvart
et
liv,
They
say
you
control
every
life,
Du
har
visst
vonde
planar
og
tvilsomme
motiv.
You
have
evil
plans
and
dubious
motives.
Men
eg,
eg
trur'kje
på
det.
But
I,
I
don't
believe
it.
Dei
seie
eg
må
takka,
for
gale
og
for
godt.
They
say
I
must
give
thanks,
for
good
and
bad.
Eg
må
visst
jubla
høgt
om
eg
blir
klappa
eller
slått.
I
must
rejoice
aloud
if
I'm
praised
or
beaten.
Eg
må
sei
at
du
e
lunefull
og
litt
av
ein
tyrann,
I
must
say
that
you
are
capricious
and
a
tyrant,
Visst
det
e
du
som
står
bak
ulykker
og
bomber,
krig
og
brann.
If
it
is
you
who
is
behind
accidents
and
bombs,
war
and
fire.
Men
eg,
eg
trur'kje
på
det.
But
I,
I
don't
believe
it.
Eg
trur
at
du
har
skapt
meg
med
følelsar
og
vet,
I
believe
that
you
created
me
with
feelings
and
knowledge,
Te
og
kjempa
mot
det
vonda,
for
fred
og
kjærlighet.
To
fight
against
evil,
for
peace
and
love.
Det
gjorde
du
nå
sjøl,
blinde
såg
og
lamma
gjekk,
You
did
that
yourself,
the
blind
saw
and
the
lame
walked,
Alt
du
gjorde
var
godt,
sjøl
om
spott
var
alt
du
fekk.
Everything
you
did
was
good,
even
though
mockery
was
all
you
got.
Og
du
kjempa
sjøl
med
døden,
så
svetten
randt
som
blod.
And
you
yourself
fought
death,
so
that
sweat
flowed
like
blood.
Og
du
grein
over
Lasarus,
du
verken
priste
eller
lo.
And
you
wept
over
Lazarus,
you
neither
praised
nor
laughed.
Du
levde
heilt
og
fullt,
te
dei
stoppa
pusten
din.
You
lived
fully
and
completely,
until
they
stopped
your
breath.
Men
døden
tok
du
knekken
på
og
seieren
e
min.
But
you
defeated
death
and
the
victory
is
mine.
Eg,
eg
trur
på
deg.
I,
I
believe
in
you.
Nå
lar
eg
ikkje
døden
få
bestemma
over
meg.
Nei,
nå
trur
eg
på
livet,
på
lyset,
på
deg.
Now
I
will
not
let
death
rule
over
me.
No,
now
I
believe
in
life,
in
light,
in
you.
Eg
vet
at
eg
ska
dø,
og
eg
e
nok
redd
for
det,
I
know
that
I
shall
die,
and
I
am
afraid
of
it,
Men
eg
trur
ikkje
at
døden
e
det
siste
som
ska
skje,
But
I
do
not
believe
that
death
is
the
last
thing
that
will
happen,
Eg,
eg
trur
på
deg.
I,
I
believe
in
you.
Ein
morgen
ska
eg
våkna
opp
og
eg
gler
meg
te
å
sjå,
One
morning
I
shall
wake
up
and
I
look
forward
to
seeing,
Alle
fangar
bli
satt
fri
og
alle
som
ska
gå.
All
prisoners
set
free
and
all
who
must
walk.
Og
alle
som
e
bøyde
ned
av
tung
sinn
og
av
sorg,
And
all
who
are
bowed
down
with
heavy
hearts
and
sorrow,
Ska
reisa
seg
og
dansa
på
paradisets
torg.
Shall
rise
and
dance
in
the
paradise
square.
Me
som
håpe
på
det,
koss
kan
me
la
vær
We
who
hope
for
it,
how
can
we
help
but
let
Og
la
detta
håpet
farga
livet
her.
And
let
this
hope
color
life
here.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bjørn Eidsvåg
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.