Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
fed
up,
I'm
fed
up,
I'm
fed
up
(I'm
fed
up)
I'm
fed
up,
I'm
fed
up,
I'm
fed
up
(I'm
fed
up)
I'm
fed
up,
I'm
fed
up,
(yeah)
I'm
fed
up
(I'm
fed
up)
I'm
fed
up,
I'm
fed
up,
(yeah)
I'm
fed
up
(I'm
fed
up)
J'ai
un
pied
dans
le
rap
et
l'autre
dans
les
biz
I
have
one
foot
in
rap
and
the
other
in
business
Ca
click
je
retire
j'ai
la
clef
et
du
biff
(et
du
biff)
It
clicks,
I
withdraw,
I
have
the
key
and
the
dough
(and
the
dough)
Je
m'presente,
fils
de
la
haine
represente
mon
label
Let
me
introduce
myself,
son
of
hate,
representing
my
label
Encaisses,
tu
me
chante
fils
six
Cash
in,
you
sing
to
me,
son
six
Entre
nous
c'est
l'affaire
qui
se
parle
mon
album
Between
us,
it's
the
business
that
speaks,
my
album
C'est
de
la
bombe,
ma
devise
ne
change
pas
It's
the
bomb,
my
motto
doesn't
change
Les
Negros
pla
me
disent
que
je
rappe
faux
(rappe
flow)
The
Black
people
tell
me
that
I
rap
wrong
(rap
flow)
La
maitrise
des
al...
donc
je
frappe
fort
The
mastery
of
the
al...
so
I
hit
hard
Baisses
la
tête,
ta
vie
pue
la
merde
Lower
your
head,
your
life
stinks
of
shit
Tes
rimes
sont
les
mêmes
et
ton
crou
je
l'enmerde
(je
l'enmerde)
Your
rhymes
are
the
same
and
your
crew
I
don't
give
a
damn
(I
don't
give
a
damn)
Rien
a
foutre
p't
être
pire
et
faudra
être
pressé
pour
les
intimes,
le
level
est
high
Nothing
to
fuck
with
can
be
worse
and
you'll
have
to
be
in
a
hurry
for
the
intimates,
the
level
is
high
J'ai
appris
que
tu
rappes
pour
les
meufs
que
je
parle
un
peu
trop
I
learned
that
you
rap
for
the
chicks
that
I
talk
a
little
too
much
Petit
qu'est-ce
tu
peux
faire
(tu
peux
faire)
Little
one
what
can
you
do
(can
you
do)
La
rime
saigne
droit
dans
ta
zone,
un
gun
sur
la
tump
et
click
c'est
ta
mort
(I'm
fed
up)
The
rhyme
bleeds
right
into
your
zone,
a
gun
on
your
temple
and
click
it's
your
death
(I'm
fed
up)
Tous
les
gangsters
et
la
street
je
viens
faire
le
menage
je
deteste
ta
clim
(I'm
fed
up)
All
the
gangsters
and
the
street,
I'm
coming
to
clean
up,
I
hate
your
air
conditioning
(I'm
fed
up)
Tous
ces
faux
frères
qui
me
visent
je
décris
toute
la
haine
je
t'ecris
c'est
pour
toi
fils
(I'm
fed
up)
All
these
fake
brothers
who
are
aiming
at
me,
I
describe
all
the
hate,
I
write
to
you
it's
for
you
son
(I'm
fed
up)
Tous
les
bisness
que
je
roule
tu
peux
taire
si
tu
viens
à
Cotonou
city
crew
All
the
businesses
that
I
run
you
can
shut
up
if
you
come
to
Cotonou
city
crew
I'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
I'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
J'ai
pris
nos
raps
en
otage,
la
rue
m'a
adopté
qu'est
ce
qu'on
y
peut
I
took
our
raps
hostage,
the
street
adopted
me,
what
can
we
do
Des
lions
j'en
ai
dompté
Lions
I
have
tamed
Je
represente
l'Afrique
mes
racines
Cotonou
city
crew
contre
tout
on
te
vaccine
I
represent
Africa,
my
roots,
Cotonou
city
crew,
against
all
odds,
we
vaccinate
you
Des
gars
planent
pour
écrire
un
texte
pas
la
peine
j'suis
le
king,
j'suis
le
best
des
bests
Guys
plan
to
write
a
text,
no
need,
I'm
the
king,
I'm
the
best
of
the
best
A
chaque
scène
à
chaque
tage
on
te
baise
on
aggresse
les
pomols
avec
des
porcs
c'est
dead
At
every
stage,
at
every
level,
we
fuck
you,
we
attack
the
apples
with
pigs,
it's
dead
Mais
faut
faire,
ne
m'envoulez
pas
c'est
en
paix
que
j'avance
donc
ne
me
soulez
pas
But
we
have
to
do
it,
don't
blame
me,
it's
in
peace
that
I
move
forward
so
don't
bother
me
J'suis
à
l'aise,
j'ai
peur
de
rien,
j'ai
connu
des
moustiques
jusqu'au
plus
balaise
I'm
at
ease,
I'm
not
afraid
of
anything,
I've
known
mosquitoes
to
the
most
buff
Un
pour
le
flow,
deux
pour
ta
click,
des
clicks
jamais
ne
reclick
trois
pour
la
treape
One
for
the
flow,
two
for
your
click,
clicks
never
reclick,
three
for
the
team
Tu
veux
du
beaf,
les
go
sucent
ma
bite
Cotonou
city
crew
le
temps
court
et
t'appui
(I'm
fed
up)
You
want
beef,
the
chicks
suck
my
dick,
Cotonou
city
crew
time
is
running
out
and
supports
you
(I'm
fed
up)
Tous
les
gangsters
et
la
street
je
viens
faire
le
menage
je
deteste
ta
clim
(I'm
fed
up)
All
the
gangsters
and
the
street,
I'm
coming
to
clean
up,
I
hate
your
air
conditioning
(I'm
fed
up)
Tous
ces
faux
frères
qui
me
visent
je
décris
toute
la
haine
je
t'ecris
c'est
pour
toi
fils
(I'm
fed
up)
All
these
fake
brothers
who
are
aiming
at
me,
I
describe
all
the
hate,
I
write
to
you
it's
for
you
son
(I'm
fed
up)
Tous
les
bisness
que
je
roule
tu
peux
taire
si
tu
viens
à
Cotonou
city
crew
All
the
businesses
that
I
run
you
can
shut
up
if
you
come
to
Cotonou
city
crew
T'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
(I'm
fed
up)
T'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
(I'm
fed
up)
Tous
les
gangsters
et
la
street
je
viens
faire
le
menage
je
deteste
ta
clim
(I'm
fed
up)
All
the
gangsters
and
the
street,
I'm
coming
to
clean
up,
I
hate
your
air
conditioning
(I'm
fed
up)
Tous
ces
faux
frères
qui
me
visent
je
décris
toute
la
haine
je
t'ecris
c'est
pour
toi
fils
(I'm
fed
up)
All
these
fake
brothers
who
are
aiming
at
me,
I
describe
all
the
hate,
I
write
to
you
it's
for
you
son
(I'm
fed
up)
Tous
les
bisness
que
je
roule
tu
peux
taire
si
tu
viens
à
Cotonou
city
crew
All
the
businesses
that
I
run
you
can
shut
up
if
you
come
to
Cotonou
city
crew
I'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
I'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
I'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
I'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.