Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
新しい世界に連れて行ってください
合い言葉は内緒のままに
Take
me
to
a
new
world,
keep
the
password
a
secret
ただのまやかしに気がつけば
すぐに消えそうな
あたりまえの時は露わにされすぎて
If
I
realize
it's
just
a
trick,
the
obvious
time
will
fade
soon
物憂げな瞳を一度だけください
素晴らしい日はありのままに
Give
me
your
melancholy
eyes
just
once,
a
good
day
as
is
ある日不思議な夢を見た
厳かに揺れ動いた
ヒアシンスが告げる幻想的なオペラ
One
day
I
had
a
strange
dream,
the
hyacinth
vibrated
solemnly,
telling
a
fantastic
opera
誰しもが全て
目の前が全て
愛は翳りゆくと
Everyone
sees
it
all,
everything
before
their
eyes,
love
fades
away
頷く様にすり減らしている
少年の様に生きられずにいる
Nodding
like
I'm
wearing
it
down,
unable
to
live
like
a
boy
過去は持たずに
ちぎれ易い
羽根を握りしめた夏の日よ
Without
a
past,
holding
onto
my
frail
wings,
a
summer
day
真昼の太陽を背に受けて
写した心ならあげてもいいよ
With
the
midday
sun
behind
me,
I'll
give
you
a
picture
of
my
heart
世界の果ては
謎解き試み
泣きはらして思い出すと
The
end
of
the
world
is
a
riddle,
I
try
to
solve
it,
and
when
I
remember
it
with
tears
なぜだか神様の
声がする
小宇宙の中で呟いていただけなのに
Somehow
God's
voice
speaks,
just
whispering
in
my
little
universe
美しいピアノを聴かせてください
オリジナルキーは夜風に任せて
Play
me
beautiful
piano
music,
let
the
night
wind
set
the
key
空回りするユートピア
恋煩いを知った
目が覚める前に
この世が終わる気がした
Utopia
spinning
its
wheels,
I've
learned
about
love's
troubles,
I
felt
like
the
world
was
ending
before
I
woke
up
誰しもが全て
闇をすり抜けて
明日は何処にあるの?
Everyone
sees
it
all,
breaking
out
of
the
darkness,
where
is
tomorrow?
問いかけたまま繰り返している
宙吊りになり手を伸ばしている
I
keep
asking
the
question,
hanging
in
mid-air,
stretching
out
my
hand
何も待たずに時が過ぎ
自画像を封じ込めた日々よ
Without
waiting
for
anything,
time
goes
by,
my
self-portrait
fades
away
理由なき不安に周波数(Channel)を合わす
トイラジオのノイズさえ愛の調べに満ちて
Tuning
in
to
the
frequency
of
baseless
worry,
even
the
noise
of
the
toy
radio
is
full
of
love's
melody
昨日の自分は謎多き塊
我を忘れ陥るのはなぜ?
Yesterday
I
was
a
mysterious
lump,
why
do
I
forget
myself
and
fall?
敬虔なテレパシーを通わせる
白い箱の中で生きとし生ける者たちよ!
We
communicate
with
devout
telepathy,
living
creatures
in
the
white
box!
闇の中で全て
答えを引き連れて
晴れた日にたどり着くと
Everything
in
the
dark,
leading
me
to
the
answer,
I'll
find
it
on
a
sunny
day
自分の影に言い聞かせている
ありのままの君に想い焦がれている
I'm
telling
my
own
shadow,
I
yearn
for
you
as
you
are
過去は持たずに
ちぎれ易い
羽根を握りしめた夏の日よ
Without
a
past,
holding
onto
my
frail
wings,
a
summer
day
真昼の太陽を背に受けて
写した心ならあげてもいいよ
With
the
midday
sun
behind
me,
I'll
give
you
a
picture
of
my
heart
世界の果ては
謎解き試み
泣き腫らして思い出すと
The
end
of
the
world
is
a
riddle,
I
try
to
solve
it,
and
when
I
remember
it
with
tears
僕だけに理解できる声がする
小宇宙の中でオルゴールが語りかける
Only
I
can
understand
the
voice,
in
my
little
universe
the
music
box
speaks
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
形而上駐車
Veröffentlichungsdatum
03-03-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.