Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megalomania - 2009 Remastered Version
Мегаломания - Ремастированная версия 2009 года
I
hide
myself
inside
the
shadows
of
shame
Я
прячусь
в
тени
позора,
The
silent
symphonies
were
playing
their
game
Безмолвные
симфонии
играют
свою
игру.
My
body
echoed
to
the
dreams
of
my
soul
Мое
тело
вторит
мечтам
моей
души,
It
started
something
that
I
could
not
control
Это
положило
начало
тому,
что
я
не
мог
контролировать.
Where
can
I
run
to
now?
The
joke
is
on
me
Куда
мне
бежать
теперь?
Шутка
обернулась
против
меня.
No
sympathizing
'cos
it's
insanity,
yeah
Никакого
сочувствия,
потому
что
это
безумие,
да.
Why
don't
you
just
get
out
of
my
life,
yeah?
Почему
бы
тебе
просто
не
уйти
из
моей
жизни,
да?
Why
don't
you
just
get
out
of
my
life
now?
Почему
бы
тебе
просто
не
уйти
из
моей
жизни
сейчас?
Why
doesn't
everybody
leave
me
alone
now?
Почему
бы
всем
просто
не
оставить
меня
в
покое
сейчас?
Why
doesn't
everybody
leave
me
alone,
yeah?
Почему
бы
всем
просто
не
оставить
меня
в
покое,
да?
Obsessed
with
fantasy
obsessed
with
my
schemes
Одержимый
фантазиями,
одержимый
своими
планами,
I
meet
reality
with
pseudo
mock
dreams
Я
встречаю
реальность
с
псевдомнимыми
мечтами.
The
ghost
of
violence
was
something
I'd
seen
Призрак
насилия
был
тем,
что
я
видел,
I
sold
my
soul
to
be
the
human
obscene
Я
продал
свою
душу,
чтобы
стать
человеческим
извращением.
How
could
this
poison
be
the
dream
of
my
soul?
Как
этот
яд
мог
быть
мечтой
моей
души?
How
did
my
fantasies
take
complete
control,
yeah?
Как
мои
фантазии
смогли
взять
надо
мной
полный
контроль,
да?
Why
don't
you
just
get
out
of
my
life,
yeah?
Почему
бы
тебе
просто
не
уйти
из
моей
жизни,
да?
Why
don't
you
just
get
out
of
my
life
now?
Почему
бы
тебе
просто
не
уйти
из
моей
жизни
сейчас?
Why
doesn't
everybody
leave
me
alone
now?
Почему
бы
всем
просто
не
оставить
меня
в
покое
сейчас?
Why
doesn't
everybody
leave
me
alone,
yeah?
Почему
бы
всем
просто
не
оставить
меня
в
покое,
да?
Well
I
feel
something's
taken
me
I
don't
know
where
Ну,
я
чувствую,
что
что-то
захватило
меня,
я
не
знаю,
куда,
It's
like
a
trip
inside
a
separate
night
Это
как
путешествие
в
отдельную
ночь.
The
ghost
of
tomorrow
from
my
favorite
dream
Призрак
завтрашнего
дня
из
моего
любимого
сна
Is
telling
me
to
leave
it
all
behind
Говорит
мне
оставить
все
позади.
Feel
him
slipping
away,
slipping
in
tomorrow
Чувствую,
как
он
ускользает,
ускользает
в
завтрашний
день,
Got
to
get
to
happiness
Должен
добраться
до
счастья,
Want
no
more
of
sorrow
Не
хочу
больше
печали.
How
I
lied,
went
to
hide
Как
я
лгал,
как
прятался,
How
I
tried
to
get
away
from
you
now
Как
я
пытался
сбежать
от
тебя
сейчас.
Am
I
right
if
I
fight?
Прав
ли
я,
если
буду
бороться?
That
I
might
just
get
away
from
you
now
Что
я
могу
просто
сбежать
от
тебя
сейчас.
Well
I
feel
something's
giving
me
the
chance
to
return
Что
ж,
я
чувствую,
что
что-то
дает
мне
шанс
вернуться,
It's
giving
me
the
chance
of
saving
my
soul
Это
дает
мне
шанс
спасти
свою
душу.
Beating
the
demigod,
I'm
fading
away
Побеждая
полубога,
я
исчезаю,
I'm
going
backwards
but
I'm
in
control
Я
иду
назад,
но
я
контролирую
себя.
Feel
him
slipping
away,
slipping
in
tomorrow
Чувствую,
как
он
ускользает,
ускользает
в
завтрашний
день,
Getting
back
to
sanity,
providence
of
sorrow
Возвращаюсь
к
здравомыслию,
к
провидению
печали.
Was
it
wise
to
disguise
Было
ли
мудро
скрывать,
How
I
tried
to
get
away
from
you
now
Как
я
пытался
сбежать
от
тебя
сейчас.
Is
there
a
way
that
I
can
pay
Есть
ли
способ,
которым
я
могу
заплатить,
Or
is
it
true
I
have
to
stay
with
you
now?
Или
это
правда,
что
я
должен
остаться
с
тобой
сейчас?
How
I
lied,
went
to
hide
Как
я
лгал,
как
прятался,
How
I
tried
to
get
away
from
you
now
Как
я
пытался
сбежать
от
тебя
сейчас.
Am
I
right
if
I
fight?
Прав
ли
я,
если
буду
бороться?
That
I
might
just
get
away
from
you
now
Что
я
могу
просто
сбежать
от
тебя
сейчас.
I'm
really
digging
schizophrenia
the
best
of
the
earth
Мне
очень
нравится
шизофрения,
лучшее
на
земле,
I'll
chase
my
soul
in
the
fires
of
hell
Я
буду
преследовать
свою
душу
в
огне
ада.
Peace
of
mind
eluded
me,
but
now
it's
all
mine
Душевный
покой
ускользал
от
меня,
но
теперь
он
мой,
I
simply
try,
but
he
wants
me
to
fail
Я
просто
пытаюсь,
но
он
хочет,
чтобы
я
потерпел
неудачу.
Feel
him
slipping
away,
slipping
in
tomorrow
Чувствую,
как
он
ускользает,
ускользает
в
завтрашний
день,
Now
I've
found
my
happiness,
from
the
depths
of
sorrow
Теперь
я
обрел
свое
счастье
из
глубин
печали.
No
more
lies,
I
got
wise
Хватит
лжи,
я
поумнел,
I
despise
the
way
I
worshipped
you,
yeah
Я
презираю
то,
как
я
поклонялся
тебе,
да.
Now
I'm
free,
can't
you
see
Теперь
я
свободен,
разве
ты
не
видишь,
And
now
instead
I
won't
be
led
by
you
now
И
теперь
вместо
этого
я
не
буду
тобой
руководим,
сейчас.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Michael Osbourne, Terence Butler, William Ward, Frank Iommi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.