Black Star - K.O.S. (Determination) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

K.O.S. (Determination) - Black StarÜbersetzung ins Deutsche




K.O.S. (Determination)
K.O.S. (Entschlossenheit)
(Talib Kweli)
(Talib Kweli)
So many emcees focusin on black people extermination
So viele MCs konzentrieren sich auf die Ausrottung schwarzer Menschen
We keep it balanced with that knowledge of self, determination
Wir halten es im Gleichgewicht mit dieser Selbsterkenntnis, Entschlossenheit
It's hot, we be blowin the spots, with conversations
Es ist heiß, wir rocken die Bude mit Gesprächen
C'mon let's smooth it out like Soul Sensation
Komm schon, lass uns das geschmeidig machen wie Soul Sensation
We in the house like Japanese in Japan, or Koreans in Korea
Wir sind im Haus wie Japaner in Japan oder Koreaner in Korea
Head to Philly and free Mumia with the Kujichagulia TRUE
Fahr nach Philly und befrei Mumia mit der Kujichagulia WAHR
Singin is swingin and writin is fightin, but what
Singen ist Schwingen und Schreiben ist Kämpfen, aber was
They writin got us clashin like titans it's not excitin
Sie schreiben, lässt uns aufeinanderprallen wie Titanen, das ist nicht aufregend
No question, bein a black man is demandin
Keine Frage, ein schwarzer Mann zu sein ist fordernd
The fire's in my eyes and the flames need fannin (3X)
Das Feuer ist in meinen Augen und die Flammen müssen angefacht werden (3X)
With that what? (Knowledge Of Self) Determination
Mit was? (Selbsterkenntnis) Entschlossenheit
*Repeat 4X*
*Wiederhole 4X*
(Singer)
(Sänger)
Things I say and do, may not come quite through
Dinge, die ich sage und tue, kommen vielleicht nicht ganz durch
My words may not convey just what I'm feelin
Meine Worte vermitteln vielleicht nicht genau, was ich fühle
(Talib Kweli)
(Talib Kweli)
Yes yes come on, yes yes
Ja ja komm schon, ja ja
Knowledge Of Self is like life after death
Selbsterkenntnis ist wie das Leben nach dem Tod
With that you never worry about your last breath
Damit machst du dir nie Sorgen um deinen letzten Atemzug
Death comes, that's how I'm livin, it's the next days
Der Tod kommt, so lebe ich, es sind die nächsten Tage
The flesh goes underground, the book of life, flip the page
Das Fleisch geht unter die Erde, das Buch des Lebens, blätter die Seite um
Yo they askin me how old, we livin the same age
Yo, sie fragen mich, wie alt, wir leben im selben Zeitalter
I feel the rage of a million niggaz locked inside a cage
Ich fühle die Wut von einer Million Niggaz, eingesperrt in einem Käfig
At exactly which point do you start to realize
An genau welchem Punkt fängst du an zu erkennen
That life without knowledge is, death in disguise?
Dass das Leben ohne Wissen der Tod in Verkleidung ist?
That's why, Knowledge Of Self is like life after death
Deshalb ist Selbsterkenntnis wie das Leben nach dem Tod
Apply it, to your life, let destiny manifest
Wende es auf dein Leben an, lass das Schicksal sich manifestieren
Different day, same confusion, we're gonna take this
Anderer Tag, gleiche Verwirrung, wir werden diesen
Hip-hop shit and keep it movin, shed a little light
Hip-Hop-Scheiß nehmen und ihn am Laufen halten, ein wenig Licht verbreiten
Now y'all bloomin like a flower with the power of the evident
Jetzt blüht ihr alle auf wie eine Blume mit der Kraft des Offensichtlichen
Voices and drums original instruments
Stimmen und Trommeln, ursprüngliche Instrumente
In the flesh presently presentin my representation
Im Fleisch präsentiere ich gegenwärtig meine Repräsentation
With that what? (Knowledge Of Self) Determination
Mit was? (Selbsterkenntnis) Entschlossenheit
*Repeat 6X*
*Wiederhole 6X*
---- these two parts overlap ----
---- diese beiden Teile überschneiden sich ----
Things I say and do, may not come quite through
Dinge, die ich sage und tue, kommen vielleicht nicht ganz durch
My words may not convey just what I'm feelin
Meine Worte vermitteln vielleicht nicht genau, was ich fühle
*Repeat 2X*
*Wiederhole 2X*
(Talib Kweli)
(Talib Kweli)
The most important time in history is, NOW, the present
Die wichtigste Zeit in der Geschichte ist JETZT, die Gegenwart
So count your blessings cause time can't define the essence
Also zähle deine Segnungen, denn Zeit kann die Essenz nicht definieren
But you stressin over time and you follow the Roman calendar
Aber du stresst dich wegen der Zeit und folgst dem römischen Kalender
These people enter Cona like Gattaca, you can bet
Diese Leute kommen nach Cona wie Gattaca, du kannst wetten
They tryin to lock you down like Attica, the African diaspora
Sie versuchen, dich einzusperren wie Attica, die afrikanische Diaspora
Represents strength in numbers, a giant can't slumber forever
Repräsentiert Stärke in Zahlen, ein Riese kann nicht ewig schlummern
I know you gotta get that cheddar whatever
Ich weiß, du musst dir die Kohle holen, was auch immer
Aiyyo I heard you twice the first time money, get it together
Aiyyo, ich habe dich schon beim ersten Mal gehört, Geld, krieg es auf die Reihe
You must be History, you repeatin yourself out of the pages
Du musst Geschichte sein, du wiederholst dich aus den Seiten
You keepin yourself depleatin your spiritual wealth
Du hältst dich selbst zurück, zehrst deinen spirituellen Reichtum auf
That quick cash'll get your ass quick fast in houses of detention
Das schnelle Geld bringt deinen Arsch blitzschnell in Haftanstalten
Inner-city concentration camps where no one pays attention
Innerstädtische Konzentrationslager, wo niemand aufpasst
Or mentions the ascension of death, til nothing's left
Oder den Aufstieg des Todes erwähnt, bis nichts mehr übrig ist
The young, gifted and Black are sprung addicted to crack
Die Jungen, Begabten und Schwarzen sind süchtig nach Crack
All my people where y'all at cause, y'all ain't here
All meine Leute, wo seid ihr, denn ihr seid nicht hier
And your hero's using your mind as a canvas to paint fear
Und dein Held benutzt deinen Verstand als Leinwand, um Angst zu malen
With, broad brush strokes and tales of incarceration
Mit breiten Pinselstrichen und Geschichten von Inhaftierung
You get out of jail with that Knowledge of Self determination
Du kommst aus dem Gefängnis mit dieser Selbsterkenntnis, Entschlossenheit
Stand in ovation, cause you put the Hue in Human
Stehende Ovationen, denn du gibst dem Menschsein die Farbe
Cause and effect, effect everything you do
Ursache und Wirkung, beeinflussen alles, was du tust
And that's why I got love in the face of hate
Und deshalb habe ich Liebe angesichts des Hasses
Hands steady so the lines in the mental illustration is straight
Hände ruhig, damit die Linien in der mentalen Illustration gerade sind
The thought you had don't even contemplate
Der Gedanke, den du hattest, zieh ihn nicht einmal in Betracht
Infinite like figure eight there's no escape.
Unendlich wie eine Acht, es gibt kein Entkommen.
From that what? (Knowledge Of Self) Determination
Vor was? (Selbsterkenntnis) Entschlossenheit
*Repeat 4X*
*Wiederhole 4X*
Things I say and do, may not come quite through
Dinge, die ich sage und tue, kommen vielleicht nicht ganz durch
My words may not convey just what I'm feelin
Meine Worte vermitteln vielleicht nicht genau, was ich fühle
*Repeat 2X*
*Wiederhole 2X*
.
.
Things I say and do, may not come quite through
Dinge, die ich sage und tue, kommen vielleicht nicht ganz durch
My words may not convey just what I'm feelin
Meine Worte vermitteln vielleicht nicht genau, was ich fühle
*Repeat 2X*
*Wiederhole 2X*
What I'm feelin, what I'm feelin, ooooh, what I'm feelin...
Was ich fühle, was ich fühle, ooooh, was ich fühle...





Autoren: Riperton Minnie, Ware Leon, Rudolph Dick


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.