Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost a Memory Now
Почти воспоминание
She
gets
her
things
together,
puts
them
by
the
door.
Ты
собираешь
вещи,
ставишь
их
у
двери.
She
says,
"There's
no
love
here
anymore."
Ты
говоришь:
"Любви
здесь
больше
нет".
I'll
never
be
the
same
if
she
walks
out,
Я
никогда
не
буду
прежним,
если
ты
уйдешь,
But
she's
almost
a
memory
now.
Но
ты
уже
почти
воспоминание.
Wish
I
could
turn
her
heart
around.
Хотел
бы
я
повернуть
твое
сердце
вспять.
I
feel
so
alone
and
she's
not
even
gone,
Мне
так
одиноко,
а
ты
еще
даже
не
ушла,
But
she's
almost
a
memory
now.
Но
ты
уже
почти
воспоминание.
She
hasn't
even
left,
but
I
know
she's
gone.
Ты
еще
даже
не
ушла,
но
я
знаю,
что
ты
ушла.
She
never
even
said
where
we
went
wrong.
Ты
даже
не
сказала,
где
мы
ошиблись.
One
thing
that
I
know
without
a
doubt,
Одно
я
знаю
наверняка,
She
almost
a
memory
now.
Ты
почти
воспоминание.
I
feel
so
alone
and
she's
not
even
gone.
Мне
так
одиноко,
а
ты
еще
даже
не
ушла.
But
she's
almost
a
memory
now.
Но
ты
уже
почти
воспоминание.
Wish
I
could
turn
her
heart
around.
Хотел
бы
я
повернуть
твое
сердце
вспять.
I
feel
so
alone,
and
she's
not
even
gone.
Мне
так
одиноко,
а
ты
еще
даже
не
ушла.
But
she's
almost
a
memory
now.
Но
ты
уже
почти
воспоминание.
She's
almost,
she's
almost,
Ты
почти,
ты
почти,
She's
almost
a
memory.
Ты
почти
воспоминание.
Wish
I
could
turn
her
heart
around.
Хотел
бы
я
повернуть
твое
сердце
вспять.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles David Robbins, Dale Oliver, Van Wesley Stephenson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.