Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mia
vita
sembra
un
film
ho
Una
vita
da
criminale
Mein
Leben
scheint
wie
ein
Film,
ich
habe
ein
Leben
als
Krimineller
Agli
infami
ci
sto
attento
il
Grilletto
pronto
a
sparare
Vor
den
Niederträchtigen
bin
ich
auf
der
Hut,
der
Abzug
bereit
zum
Schießen
E
questi
che
ci
guardano
no
non
Lo
sanno
fare
Und
diese,
die
uns
beobachten,
nein,
sie
können
es
nicht
Voglio
una
macchina
più
bella
Sempre
da
guidare
Ich
will
ein
schöneres
Auto,
immer
zum
Fahren
Voglio
andare
da
Gucci
e
Comprare
senza
guardare
Ich
will
zu
Gucci
gehen
und
kaufen,
ohne
hinzusehen
Vorrei
quaranta
zeri
sul
conto
Nel
cellulare
Ich
möchte
vierzig
Nullen
auf
dem
Konto
auf
meinem
Handy
Vorrei
provare
a
spaccare
ma
Senza
cambiare
Ich
möchte
versuchen,
durchzustarten,
aber
ohne
mich
zu
verändern
Vorrei
riavere
lei
e
il
suo
Profumo
sui
vestiti
Ich
möchte
sie
und
ihren
Duft
auf
meinen
Kleidern
zurück
Ma
adesso
guardami
ora
che
ti
Sembro
un
po'
cambiato
Aber
sieh
mich
jetzt
an,
jetzt,
wo
ich
dir
ein
bisschen
verändert
erscheine
Ora
che
entro
nel
locale
con
un
Completo
firmato
Jetzt,
wo
ich
den
Club
mit
einem
Designeranzug
betrete
Mi
hai
sempre
detto
di
no
mi
hai
Sempre
detto
non
posso
Du
hast
mir
immer
Nein
gesagt,
du
hast
immer
gesagt,
ich
kann
nicht
Ma
ora
mi
sento
bene
con
tutte
Le
luci
addosso
Aber
jetzt
fühle
ich
mich
gut
mit
all
den
Lichtern
auf
mir
Non
puoi
scappare
dal
buio
e
da
Quello
che
hai
passato
Dimenticati
tutto
ma
non
chi
Ce
Sempre
stato
Du
kannst
nicht
vor
der
Dunkelheit
fliehen
und
vor
dem,
was
du
durchgemacht
hast,
vergiss
alles,
aber
nicht,
wer
immer
da
war
Di
chi
ti
ha
sempre
aiutato
Wer
dir
immer
geholfen
hat
Di
chi
ti
ha
sempre
rialzato
Wer
dich
immer
wieder
aufgerichtet
hat
Di
chi
ti
ha
teso
una
mano
Wer
dir
die
Hand
gereicht
hat
Di
chi
ti
ha
sempre
insegnato
Wer
dich
immer
gelehrt
hat
Mi
ricordo
che
dormivo
sopra
al
Banco
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
auf
der
Schulbank
geschlafen
habe
Pensavo
di
finirla
perché
mi
Sentivo
stanco
Ich
dachte
daran,
Schluss
zu
machen,
weil
ich
mich
müde
fühlte
Voglio
un
sogno
realizzarlo
e
Non
pensare
ad
altro
Ich
will
einen
Traum
verwirklichen
und
an
nichts
anderes
denken
Vorrei
spaccare
prendermi
tutto
Quanto
in
un
lampo
Ich
möchte
durchstarten,
mir
alles
auf
einmal
nehmen,
blitzschnell
Mi
ricordo
che
dormivo
sopra
al
Banco
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
auf
der
Schulbank
geschlafen
habe
Pensavo
di
finirla
perché
mi
Sentivo
stanco
Ich
dachte
daran,
Schluss
zu
machen,
weil
ich
mich
müde
fühlte
Voglio
un
sogno
realizzarlo
e
Non
pensare
ad
altro
Ich
will
einen
Traum
verwirklichen
und
an
nichts
anderes
denken
Vorrei
spaccare
prendermi
tutto
Quanto
in
un
lampo
Ich
möchte
durchstarten,
mir
alles
auf
einmal
nehmen,
blitzschnell
Mi
hanno
detto
è
finita
posso
le
Armi
per
terra
Sie
haben
mir
gesagt,
es
ist
vorbei,
ich
kann
die
Waffen
niederlegen
Non
li
ho
mai
ascoltati
ho
Continuato
questa
guerra
Ich
habe
nie
auf
sie
gehört,
ich
habe
diesen
Krieg
fortgesetzt
Venti
proiettili
e
serpenti
sopra
La
mia
schiena
Zwanzig
Kugeln
und
Schlangen
auf
meinem
Rücken
Ma
è
quasi
mezzanotte
fumo
con
La
luna
piena
Aber
es
ist
fast
Mitternacht,
ich
rauche
mit
dem
Vollmond
Penso
a
momenti
di
cambiare
Tutta
la
mia
vita
Ich
denke
daran,
Momente
zu
haben,
um
mein
ganzes
Leben
zu
ändern
Uscire
dalle
righe
il
potere
di
una
Matita
Aus
der
Reihe
tanzen,
die
Macht
eines
Bleistifts
Non
è
mai
tardi
per
provare
Es
ist
nie
zu
spät,
es
zu
versuchen
Per
smettere
di
volere
Aufzuhören
zu
wollen
Non
smettere
di
sorridere
lo
so
Ce
la
puoi
fare
Hör
nicht
auf
zu
lächeln,
ich
weiß,
du
schaffst
es
Questa
gente
che
provoca
solo
Odio
Diese
Leute,
die
nur
Hass
provozieren
Ci
guardano
dal
basso
perché
Siamo
sopra
al
podio
Sie
schauen
von
unten
auf
uns,
weil
wir
auf
dem
Podium
stehen
E
ora
che
mi
guardano
sono
il
Numero
uno
Und
jetzt,
wo
sie
mich
ansehen,
bin
ich
die
Nummer
eins
Solo
perché
non
ho
mai
dato
Retta
a
nessuno
Nur
weil
ich
nie
auf
jemanden
gehört
habe
Ma
ti
prego
per
favore
guarda
Non
ne
fare
un
dramma
Aber
ich
bitte
dich,
mach
kein
Drama
daraus
Ora
pulisco
lacrime
sul
viso
di
Mia
mamma
Jetzt
wische
ich
die
Tränen
vom
Gesicht
meiner
Mutter
Perdonami
se
stasera
mi
vedi
Arrabbiato
Vergib
mir,
wenn
du
mich
heute
Abend
wütend
siehst
Brinderemo
per
tutte
le
volte
che
Non
abbiamo
mangiato
Wir
werden
auf
all
die
Male
anstoßen,
die
wir
nicht
gegessen
haben
Mi
ricordo
che
dormivo
sopra
al
Banco
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
auf
der
Schulbank
geschlafen
habe
Pensavo
di
finirla
perché
mi
Sentivo
stanco
Ich
dachte
daran,
Schluss
zu
machen,
weil
ich
mich
müde
fühlte
Voglio
un
sogno
realizzarlo
e
Non
pensare
ad
altro
Ich
will
einen
Traum
verwirklichen
und
an
nichts
anderes
denken
Vorrei
spaccare
prendermi
tutto
Quanto
in
un
lampo
Ich
möchte
durchstarten,
mir
alles
auf
einmal
nehmen,
blitzschnell
Mi
ricordo
che
dormivo
sopra
al
Banco
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
auf
der
Schulbank
geschlafen
habe
Pensavo
di
finirla
perché
mi
Sentivo
stanco
Ich
dachte
daran,
Schluss
zu
machen,
weil
ich
mich
müde
fühlte
Voglio
un
sogno
realizzarlo
e
Non
pensare
ad
altro
Ich
will
einen
Traum
verwirklichen
und
an
nichts
anderes
denken
Vorrei
spaccare
prendermi
tutto
Quanto
in
un
lampo
Ich
möchte
durchstarten,
mir
alles
auf
einmal
nehmen,
blitzschnell
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sami Azzabi
Album
Esordio
Veröffentlichungsdatum
25-09-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.