Blakey - One Last Kiss - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

One Last Kiss - BlakeyÜbersetzung ins Russische




One Last Kiss
Последний поцелуй
I just saw you go, you just slipped away
Я видел, как ты ушла, просто растворилась вдали
And now I'm frozen, can't explain
И вот я застыл, не могу объяснить
Your silhouette, gone, I fear it fades away
Твой силуэт исчез, боюсь, он растает вдали
If I can turn back time, turn back time, it'll say
Если б я мог повернуть время вспять, повернуть бы, я сказал:
One more goodbye, a twist of fate
Ещё одно прощание, поворот судьбы
You know what I'd do? I'd turn it back again each day
Знаешь, что я сделал бы? Я возвращался бы снова и снова
One last kiss, tell me it's alright
Последний поцелуй, скажи, что всё в порядке
One last tear, wipe it from my eye
Последняя слеза, сотри её с глаз
You always said, "There's no need to be shy
Ты всегда говорила: "Не надо стесняться,
It's okay to cry, it's just one more goodbye"
Можно и поплакать, это просто прощание"
One last smile, don't you worry now
Последняя улыбка, не грусти сейчас
One last laugh, remember how it sounds?
Последний смех, помнишь, как он звучал?
You always said, "There's no need to be shy
Ты всегда говорила: "Не надо стесняться,
It's okay to cry, it's just one more goodbye"
Можно и поплакать, это просто прощание"
Another time and place, another time and place, I know
Другое время, место, другое время, место, я знаю
A different kind of way, a different kind of seed we sow, but
Иной путь, иное семя мы сеем, но
But our memory, oh, never really goes
Наша память, о, никогда не уйдёт
Never goes, never goes
Не уйдёт, не уйдёт
So, why we frozen and emotional? (Emotional)
Так почему мы застыли в этом чувстве? этом чувстве)
Don't know what we're waitin' for
Не знаю, чего мы ждём
'Cause we say it won't be long, no more longer than a song
Ведь говорим, что это ненадолго, не дольше, чем песня,
That goes on and on, and on, and on
Что длится и длится, и длится, и длится
One last kiss, tell me it's alright
Последний поцелуй, скажи, что всё в порядке
One last tear, wipe it from my eye
Последняя слеза, сотри её с глаз
You always said, "There's no need to be shy
Ты всегда говорила: "Не надо стесняться,
It's okay to cry, it's just one more goodbye"
Можно и поплакать, это просто прощание"
One last smile, don't you worry now
Последняя улыбка, не грусти сейчас
One last laugh, remember how it sounds?
Последний смех, помнишь, как он звучал?
You always said, "There's no need to be shy
Ты всегда говорила: "Не надо стесняться,
It's okay to cry, it's just one more goodbye"
Можно и поплакать, это просто прощание"
So long is a long, long time, I know, if I can go back for one
Прощание это долгое время, знаю, если б вернуться на миг
(It's okay to cry) more, (it's just one more goodbye)
(Можно и поплакать) ещё, (это просто прощание)
Farewell's never farewell when feelings are never gone
Прощание не прощание, если чувства живы
(It's okay to cry) no, (it's just one more goodbye)
(Можно и поплакать) нет, (это просто прощание)
The park bench in Old Town, covered in leaves, yeah
Скамейка в Старом Городе в листьях, да,
Covered in more kinds than one
Покрыта не только листвой
(It's okay to cry, it's just one more goodbye)
(Можно и поплакать, это просто прощание)
Least I can still take a seat, close my eyes and remember
Но я могу сесть, закрыть глаза и вспомнить
(It's okay to cry) you know I love, love
(Можно и поплакать) знаешь, я люблю, люблю
One last kiss, tell me it's alright
Последний поцелуй, скажи, что всё в порядке
One last tear, wipe it from my eye
Последняя слеза, сотри её с глаз
You always said, "There's no need to be shy
Ты всегда говорила: "Не надо стесняться,
It's okay to cry, it's just one more goodbye"
Можно и поплакать, это просто прощание"
One last smile, don't you worry now
Последняя улыбка, не грусти сейчас
One last laugh, remember how it sounds?
Последний смеш, помнишь, как он звучал?
You always said, "There's no need to be shy
Ты всегда говорила: "Не надо стесняться,
It's okay to cry, it's just one more goodbye"
Можно и поплакать, это просто прощание"





Autoren: Henry Lee Boazman, Matt Wills


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.