Blaze Ya Dead Homie - Saturday Afternoon - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Saturday Afternoon - Blaze Ya Dead HomieÜbersetzung ins Deutsche




Saturday Afternoon
Samstagnachmittag
Who wanna ride?!
Wer will mitfahren?!
Who wanna ride?!
Wer will mitfahren?!
Who wanna ride?!
Wer will mitfahren?!
It's a Saturday afternoon on the Eastside
Es ist Samstagnachmittag auf der Eastside
Mashin' in the bucket, sippin' on formeldahyde
Heize in der Karre, nippe an Formaldehyd
Pockets lookin' sore so you know I gotta go
Ebbe in den Taschen, also weißt du, ich muss los
Pull a 2-11 on the neighborhood sto'
Zieh' 'nen 2-11 im Laden um die Ecke ab
Mash on the gas, then I hit the pavement
Tritt aufs Gas, dann rase ich los
Jumped out the bucket, headed straight in
Sprang aus der Karre, direkt rein
Told the f**kin' clerk, put the money on the table
Sagte dem verdammten Verkäufer, leg das Geld auf den Tisch
I'm a lunatic and my mind is unstable
Ich bin ein Wahnsinniger und mein Verstand ist labil
He stuttered like a bitch
Er stotterte wie eine Schlampe
Tryin' to stop the hit
Versuchte, den Überfall zu stoppen
Shakin' like a twig
Zitterte wie Espenlaub
So you know I dumped the clip!
Also weißt du, ich hab das Magazin leergeschossen!
16 shots left his body on the flo'
16 Schuss ließen seinen Körper auf dem Boden zurück
Break the register, took the money, and I broke
Schlug die Kasse ein, nahm das Geld und bin abgehauen
Out the f**kin' back do' straight to the bucket
Durch die verdammte Hintertür direkt zur Karre
Put the money in, start the ride, and I punch it
Geld rein, Karre an, und ich tret drauf
Been from the hood, straight shots in the daylight
Komme aus dem Viertel, klare Schüsse am hellichten Tag
A normal Saturday for Blaze on the Eastside
Ein normaler Samstag für Blaze auf der Eastside
Every Saturday afternoon!
Jeden Samstagnachmittag!
(Who wanna ride?!)
(Wer will mitfahren?!)
I go robbin' these bitches and hoes!
Ich gehe diese Schlampen und Nutten ausrauben!
(Who wanna ride?!)
(Wer will mitfahren?!)
Every Saturday afternoon!
Jeden Samstagnachmittag!
(Who wanna ride?!)
(Wer will mitfahren?!)
I go robbin' these bitches and hoes!
Ich gehe diese Schlampen und Nutten ausrauben!
Headed on back the crib to count my dough
Zurück zur Bude, um meine Kohle zu zählen
Got 200 dollars and I'm lookin' for mo'
Hab 200 Dollar und suche nach mehr
'cause I'm greedy and I'm back on the streets
Weil ich gierig bin und wieder auf der Straße bin
Rollin' thru the hood, to another store I creep
Rolle durchs Viertel, schleiche zu einem anderen Laden
Now I'm on my feet 'cause the cops is on my tail
Jetzt bin ich zu Fuß, weil die Bullen mir auf den Fersen sind
They wanna see me go to jail with no bail
Sie wollen mich ohne Kaution im Knast sehen
But they can't 'cause I'm rockin' a hoodie
Aber das können sie nicht, weil ich 'nen Hoodie trage
A .45 cal. in my waist, so don't push me
Eine .45er am Gürtel, also provozier mich nicht
Same Saturday, still hittin' licks for cash
Derselbe Samstag, drehe immer noch Dinger für Cash
Walked into Carlins, demanded all his stash
Ging zu Carlins rein, verlangte seine ganze Kohle
The sucka talked shit, but filled the bag up
Der Trottel laberte Scheiße, aber füllte die Tasche
Guess he thought his homie in the back was gonna tag him
Schätze, er dachte, sein Kumpel im Hintergrund würde mich kriegen
Blaze, and he came out from the back room
Blaze, und er kam aus dem Hinterzimmer
Runnin' at a dead homie, Blaze, with a broom
Rannte auf mich, den Dead Homie, Blaze, zu, mit einem Besen





Autoren: HICKS JAMES L


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.