Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
tiempo
insultando
a
las
putas,
So
much
time
spent
insulting
the
whores,
Terminé
siendo
una
puta
no
hay
moraleja
no
hay
lección
no
me
hace
ser
I
ended
up
being
one
myself.
There's
no
moral,
no
lesson,
it
doesn't
make
me
Más
idiota
de
claro
a
oscuro
he
cambiao
mi
lado
del
muro,
More
of
an
idiot.
From
light
to
dark,
I've
changed
my
side
of
the
wall,
Ahí
no
a
estado
ninguno
he
comido
pan
duro
y
senos
de
azúcar
estoy
en
No
one's
been
there.
I've
eaten
stale
bread
and
sugar
breasts,
I'm
in
Mi
nube
volando
no
hay
apuro,
My
cloud,
flying,
no
rush,
Menos
de
cien
dice
tengo
novio,
Less
than
a
hundred
says
I
have
a
boyfriend,
Pero
lo
odio
no
estamo
bien
¿Se
cree
que
nací
ayer?
But
I
hate
him,
we're
not
doing
well.
Does
he
think
I
was
born
yesterday?
Esa
ya
me
la
sé,
si
sigue
mintiendo
no
logrará
lo
que
me
quiere
hacer
I
already
know
that
one.
If
he
keeps
lying,
he
won't
achieve
what
he
wants
to
do
to
me.
Y
la
otra
se
encontró
a
un
tipo
tatuado,
And
the
other
one
found
a
tattooed
guy,
Barbón
Te
dije
no
estarás
sola
yo
siempre
tengo
razón
de
relación
en
Bearded.
I
told
you,
you
wouldn't
be
alone,
I'm
always
right.
From
relationship
to
Relación
no
se
arregla
un
corazón
qué
miedo
a
Relationship,
a
heart
doesn't
heal.
What
a
fear
of
La
soltería
vete
a
la
mierda
en
ese
ascensor.
Being
single.
Go
to
hell
in
that
elevator.
I
don't
give
a
fuck
pensé
en
no
sacar
la
canción
pero
ya
no
me
I
don't
give
a
fuck,
I
thought
about
not
releasing
the
song,
but
I
don't
Interesa
fuiste
tú
la
que
me
escribió
estoy
mal
de
la
cabeza
pero
Care
anymore.
You
were
the
one
who
wrote
to
me.
I'm
messed
up
in
the
head,
but
Mejor
que
del
corazón
con
los
niños
montamos
la
empresa
no
pararemos
Better
than
in
the
heart.
With
the
kids,
we're
building
an
empire,
we
won't
stop
Hasta
el
millón
no
es
que
esté
feliz
estoy
menos
violento
mi
cielo
Until
we
reach
a
million.
It's
not
that
I'm
happy,
I'm
just
less
violent.
My
sky
Aún
es
gris
no
vivo
contento
pienso
poco
en
tí
menos
en
el
resto
Is
still
grey,
I
don't
live
happily.
I
think
little
of
you,
less
of
the
rest.
Ellas
se
prestan
a
mi
yo
les
presto
mi
cuerpo
no
es
que
esté
feliz
They
lend
themselves
to
me,
I
lend
them
my
body.
It's
not
that
I'm
happy,
Estoy
menos
violento
mi
cielo
aún
es
gris
no
vivo
contento
pienso
I'm
just
less
violent.
My
sky
is
still
grey,
I
don't
live
happily.
I
think
Poco
en
tí
menos
en
el
resto
ellas
se
prestan
a
mi
yo
les
presto
mi
Little
of
you,
less
of
the
rest.
They
lend
themselves
to
me,
I
lend
them
my
Cuerpo
lo
peor
de
conocer
al
amor
de
tu
vida
es
que
luego
nada
se
Body.
The
worst
thing
about
meeting
the
love
of
your
life
is
that
afterwards,
nothing
is
Disfruta
de
igual
manera
lo
peor
de
reflejar
toda
tu
vida
en
rimas
es
Enjoyed
in
the
same
way.
The
worst
thing
about
reflecting
your
whole
life
in
rhymes
is
Que
nunca
se
olvida
se
vive
de
nuevo
al
oír
esos
temas
me
alejo
de
That
it's
never
forgotten.
You
live
it
all
over
again
when
you
hear
those
songs.
I
distance
myself
from
Histéricas
de
las
peleas
históricas
utilizando
retórica,
te
hunden,
te
Hysterical
women,
from
historical
fights.
Using
rhetoric,
they
sink
you,
they
Mentirán
mi
rutina
dietética
es
bastante
patética
consiste
en
pizza
y
Will
lie
to
you.
My
dietary
routine
is
quite
pathetic,
it
consists
of
pizza
and
Bebida
energética
ahora
entiendo
a
los
que
me
quieren
mal
porque
si
Energy
drinks.
Now
I
understand
those
who
wish
me
ill,
because
if
Algún
día
llego
a
la
felicidad
dejo
de
escribir,
m
One
day
I
reach
happiness,
I'll
stop
writing,
I'll
E
voy
alejar
ese
será
el
día
donde
se
suicide
blazzt,
c
Walk
away.
That
will
be
the
day
Blazzt
commits
suicide,
Ierrame
la
puerta,
quiero
descansar
fantasmas
de
orquestas
déjenme
Close
the
door
for
me,
I
want
to
rest.
Orchestra
ghosts,
let
me
Cantar
tú
vives
una
fiesta
vives
artificial
mi
vida
es
una
mierda
Sing.
You
live
a
party,
you
live
artificially.
My
life
is
shit,
Pero
es
todo
real,
cierrame
la
puerta,
But
it's
all
real.
Close
the
door
for
me,
Quiero
descansar
fantasmas
de
orquestas
déjenme
cantar
tú
vives
I
want
to
rest.
Orchestra
ghosts,
let
me
sing.
You
live
Una
fiesta
vives
artificial
mi
vida
es
una
mierda
pero
es
todo
real
A
party,
you
live
artificially.
My
life
is
shit,
but
it's
all
real.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Autothysis
Veröffentlichungsdatum
28-12-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.